번역을 모읍시다
[번역] あの娘シークレット(그 아이 시크릿) - Eve 본문
あの娘シークレット
그 아이 시크릿
思い出したって出したってきっと
오모이다시탓테 다시탓테 킷토
떠올려봐도 봐도 분명
僕のことなんてどこにもいないよ
보쿠노 코토난테 도코니모 이나이요
나에 대한 건 어디에도 없어
あの娘シークリットシークリット内情
아노코 시-쿠릿토 시-쿠릿토 나이죠-
그 아이의 시크릿, 시크릿 사정
届かないなんて落ち込んで解消
토도카나이난테 오치콘데 카이쇼-
전해지지 않는다면 우울하게 해소
話したいんだってたいんだってずっと
하나시타인닷테타인닷테 즛토
이야기하고 싶다고 싶다고 계속
くだらないような他愛無い話を
쿠다라나이요-나 타아이나이 하나시오
시시한 듯이 실없는 이야기를
でも話したら話したできっと
데모 하나시타라 하나시타데 킷토
그래도 이야기한다면 이야기하면 분명
この心臓がもうもたないよ
코노 신조-가 모- 모타나이요
심장이 더 이상 버티질 못할거야
帰り道の途中で君と出会ってしまった
카에리미치노 토츄-데 키미토 데앗테시맛타
돌아가는 도중 너와 마주쳐버렸어
これは偶然なんかじゃない向かうのさ
코레와 구-젠난카쟈나이 무카우노사
이건 우연같은 게 아니야, 대면하는 거야
分からないないないや心がステップして
와카라나이나이나이야 코코로가 스텟푸시테
알지 못해 못해 못해, 마음이 Step해서
この想いよ今届いてくれよって
코노 오모이요 이마 도토이테쿠레욧테
이 마음이여 지금 닿아줘,라며
何やったってダメなんだって味方して
나니얏탓테 다메난닷테 미카타시테
뭘해도 안된다며 지나가 버리고
君がいないないないと不安になって
키미가 이나이나이나이토 후안니낫테
네가 없어없어 없으면 불안해지고
何も手につかなくなってしまう
나니모 테니 츠카나쿠낫테 시마우
어떤 것도 손에 잡을 수 없을거야
柄にもないこと言うなよ
가라니모나이코토 이우나요
격에도 맞지 않는 말은 하지마
泡になってはじけるの
아와니낫테 하지케루노
거품이 되어서 터질거야
恋のキューピットキューピット誕生
코이노 큐-핏토 큐-핏토 탄죠-
사랑의 큐피드, 큐피드 탄생
こんなはずじゃなかったんだどうしよう
콘나하즈쟈 나캇탄다 도-시요-
이러려던게 아니었는데 어쩌지
「実は先輩が好きだ」って内緒
지츠와 센파이가 스키닷테 나이쇼
'사실은 선배가 좋아'라는 비밀
頭の中オワイトな感情
아타마노나카 호와이토나 칸죠-
머릿속이 하얘진 감정
僕に初めて見せるような表情
보쿠니 하지메테 미세루요-나 효-죠-
나에게 처음으로 보여주는 것 같은 표정
でもそれは僕に向けてじゃないよ
데모 소레와 보쿠니 무케테쟈나이요
하지만 그건 나한테 보여준게 아니야
本当は止めたいのに約束
혼토-와 야메타이노니 야쿠소쿠
사실은 막고 싶은데 약속
お人よしなのもうたくさんだ
오히토요니사노 모- 타쿠산다
좋은 사람인 척 하는 것도 이젠 지쳤어
残念ですが君はここでゲームオーバーです
잔넨데스가 키미와 코코데 게-무오-바-데스
유감스럽지만 당신은 여기서 '게임 오버'입니다
こんなんで終わるもんか向かうのさ
콘난데 오와루몬카 무카우노사
이렇게 끝날까보냐, 대면하는 거야
分からないないないや心がステップして
와카라나이나이나이야 코코로가 스텟푸시테
알지 못해 못해 못해, 마음이 Step해서
この想いよ今届いてくれよって
코노 오모이요 이마 도토이테쿠레욧테
이 마음이여 지금 닿아줘,라며
何やったってダメなんだって 味方して
나니얏탓테 다메난닷테 미카타시테
뭘해도 안된다며 지나가 버리고
君がいないないないと不安になって
키미가 이나이나이나이토 후안니낫테
네가 없어없어 없으면 불안해지고
何も手につかなくなってしまう
나니모 테니 츠카나쿠낫테 시마우
어떤 것도 손에 잡을 수 없을거야
柄にもないこと言うなよ
가라니모나이코토 이우나요
격에도 맞지 않는 말은 하지마
泡になってはじけるの
아와니낫테 하지케루노
거품이 되어서 터질거야
分からないないないや心がステップして
와카라나이나이나이야 코코로가 스텟푸시테
알지 못해 못해 못해, 마음이 Step해서
この想いよ今届いてくれよって
코노 오모이요 이마 도토이테쿠레욧테
이 마음이여 지금 닿아줘,라며
何やったってダメなんだって味方して
나니얏탓테 다메난닷테 미카타시테
뭘해도 안된다며 지나가 버리고
君がいないないないと不安になって
키미가 이나이나이나이토 후안니낫테
네가 없어없어 없으면 불안해지고
何も手につかなくなってしまう
나니모 테니 츠카나쿠낫테 시마우
어떤 것도 손에 잡을 수 없을거야
これが恋だというなら
코레가 코이다토이우나라
이게 사랑이라는 거면
早く知っていたかったよ
하야쿠 싯테이타캇타요
얼른 알고 싶었어
柄にもないこと言うなよ
가라니모나이코토 이우나요
격에도 맞지 않는 말은 하지마
泡になってはじけるの
아와니낫테 하지케루노
거품이 되어서 터질거야
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] 命に嫌われている。(생명에게 미움받고 있어) - まふまふ(cover) (0) | 2019.12.12 |
---|---|
[번역] 千夜一夜物語(천일야화 ; 아라비안나이트) - SEKAI NO OWARI (0) | 2019.12.11 |
[번역] マトリョシカ(마트료시카) - そらる×ろん(cover) (0) | 2019.12.11 |
[번역] アースチャイルド(Earth Child) - SEKAI NO OWARI (0) | 2019.12.11 |
[번역] ワールズエンド・ダンスホール(월드 엔드 · 댄스 홀) - 鹿乃(cover) (0) | 2019.12.11 |