Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 日常と地球の額縁(일상과 지구의 틀) - ヒトリエ 본문

Translation

[번역] 日常と地球の額縁(일상과 지구의 틀) - ヒトリエ

유즈 Uz 2019. 12. 11. 03:59

日常と地球の額縁

일상과 지구의 틀






留守番電話サービス吹き込んだ低周波

루스반 덴와 사-비스 후키콘다 테-슈-하

부재중 자동응답 전화에 녹음된 저주파


日常の最前線私はどこに行けば?

니치죠-노 사이젠센 와타시와 도코니 이케바?

일상의 최전선에서 나는 어디로 가야하니?


溜め込んだ冗談を一度に吐き出した

타메콘다 죠-단오 이치도니 하키다시타

모아둔 농담을 한 번에 내뱉었어


そりゃそっか 今だって止まらず何もかもが変わってるんだ

소랴솟카 이마닷테 토마라즈 나니모카모가 카왓테룬다

그야 그렇겠지, 지금도 쉴 새 없이 모든 게 변해가고 있어


煤けた四畳間持ち込んだ超音波

스스케타 욘죠-마 모치콘다 쵸-온파

낡아빠진 다다미 방안에 들여온 초음파


日常を逃げ出した私を笑うのでしょ

니치죠-오 니게다시타 와타시오 와라우노데쇼

일상에서 도망친 나를 비웃고 있겠지


間違った本当も正しい嘘さえも

마치갓타 혼토-모 타다시이 우소사에모

착각한 진실도, 올바른 거짓말조차도


切り取った正解を何度と確かめるだけの毎日だ

키리톳타 세-카이오 난도토 타시카메루다케노 마이니치다

도려낸 정답을 매일 몇 번이고 다시 확인할 뿐이야


あぁそれは遠くなった 暗い暗い夜を待った

아-, 소레와 토-쿠낫타 쿠라이쿠라이 요루오 맛타

그건 멀어져갔어, 어둡고 어두운 밤을 기다렸어


ふと、色合い無くなったわざわざふら付くんだ

후토, 이로아이나쿠낫타 와자와자 후라츠쿤다

그러자 색이 사라졌어, 일부러 휘청거렸어


もう、遠いとこに行って無邪気にただ沈みたいんだ

모-, 토-이토코니 잇테 무쟈키니 타다 시즈미타인다

이제 어딘가 먼 곳으로 가서 그대로 순수하게 가라앉고 싶어


でも応え、わかんないや

데모 코타에, 와칸나이야

하지만 답을 모르겠어


無駄に綺麗な部屋の中

무다니 키레-나 헤야노나카

쓸데없이 깨끗하기만 방 안


期待しちゃいけないよ痛いくらいの才能

키타이시챠이케나이요 이타이쿠라이노 사이노-

기대해서는 안돼, 아플 정도가 딱 좋은 재능


スポットライトぶっ壊して

스폿토라이토 붓코와시테

스포트라이트를 쳐부숴


高い高いでどうだい?

타카이타카이데 도-다이?

높디 높으니 어때?


逃げ道もないよここはただの球面上

니게미치모 나이요 코코와 타다노 큐-멘죠-

도망칠 곳도 없어, 여기는 그저 원형 위


期待しちゃいけないよ 痛いくらいの感情?

키타이시챠이케나이요 이타이쿠라이노 칸죠-?

기대해서는 안돼, 아플 정도가 딱 좋은 감정말야?


日常の顔は冷たいなあ

니치죠-노 카오와 츠메타이나-

평소 표정은 차갑구나


高い高いはどうだい?さ、おいでよ

타카이타카이와 도-다이? 사, 오이데요

높디 높으니 어때? 여기로 와


あぁ、それは遠くなった暗い暗い夜を待った

아-, 소레와 토-쿠낫타 쿠라이쿠라이 요루오 맛타

그건 멀어져갔어, 어둡고 어두운 밤을 기다렸어


ふと、誰かすれ違ったわざわざ躱してんだ

후토, 다레카 스레치갓타 와자와자 카와시텐다

그러자, 누군가가 스쳐갔어, 일부러 몸을 피했어


もう、遠いとこに行って一人きりで眠りたいんだ

모-, 토-이토코니 잇테 히토리키리데 네무리타인다

이제 어딘가 먼 곳으로 가서 홀로 잠들고 싶어


でもそれは、悲しそうだ

데모 소레와, 카나시소-다

하지만 그러면 슬플거야


疲れ果てた道の底

츠카레하테타 미치노소코

길바닥에서 지쳐버렸어


二回目の失敗だ期待したんが損だ

니카이메노 싯파이다 키타이시탄가 손다

두번째 실패야, 기대할 수록 손해야


単純作業ばっかりを繰り返してはどうだい?

탄쥰 사교-밧카리오 쿠리카에시테와 도-다이?

단순한 작업만을 반복하니 어때?


逃げ道は無いよ

니게미치와 나이요

도망칠 곳은 없어


気づいているのでしょう、ね

키즈이테이루노데쇼-, 네

알고 있잖아, 그치?


三回目の失敗を期待しないでいたいよ

산카이메노 싯파이오 키타이시나이데 이타이요

세번째 실패를 기대하고 싶지 않아


日常の顔を窺えば

니치죠-노 카오오 우카가에바

평소 얼굴을 살펴보면


高い高いもどうだい、さ、おいでよ

타카이 타카이모 도-다이, 사, 오이데요

높디 높은 곳도 괜찮지 않을까 여기로 와


期待しちゃいけないよ痛いくらいの才能

키타이시챠이케나이요 이타이쿠라이노 사이노-

기대해서는 안돼, 아플 정도가 딱 좋은 재능


スポットライトぶっ壊して

스폿토라이토 붓코와시테

스포트라이트를 쳐부숴


高い高いでどうだい?

타카이타카이데 도-다이?

높디 높으니 어때?


逃げ道もないよここはただの球面上

니게미치모 나이요 코코와 타다노 큐-멘죠-

도망칠 곳도 없어, 여기는 그저 원형 위


期待しちゃいけないよ痛いくらいの感情?

키타이시챠이케나이요 이타이쿠라이노 칸죠-?

기대해서는 안돼, 아플 정도가 딱 좋은 감정말야?


日常の顔は冷たいなあ

니치죠-노 카오와 츠메타이나-

평소 표정은 차갑구나


高い高いはどうだい?さ、おいでよ

타카이타카이와 도-다이? 사, 오이데요

높디 높으니 어때? 여기로 와

Comments