Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 腐れ外道とチョコレゐト(썩은 외도와 초콜렛) - 灯油(cover) 본문

Translation

[번역] 腐れ外道とチョコレゐト(썩은 외도와 초콜렛) - 灯油(cover)

유즈 Uz 2019. 12. 11. 02:13

腐れ外道とチョコレゐ[각주:1]

썩은 외도와 초콜렛






ここだけの話

코코다케노 하나시

여기서만 하는 이야기


隣のクラスの先生と 同じクラスのAさんが

토나리노 쿠라스노 센세-토 오나지 크라스노 에이상가

옆반의 선생님과 같은 반의 A양이


マーいけないこと インモラルだこと

마- 이케나이코토 인모라루다코토

완전 글러먹었다고, 부도덕하다고


噂のたまごが割れちゃって

우와사노 타마고가 와레챳테

소문의 시초가 드러났다고


地下奥深く鎖に繋いだ おかしな秘密が

치카 오쿠후카쿠 쿠사리니 츠나이다 오카시나 히미츠가

지하 깊은 곳 쇠사슬에 묶인 이상한 비밀이


渋谷の駅前で丸裸のダンシング

시부야노 에키마에데 마루하다카노 단싱구

시부야 역 앞에서 알몸으로 댄스


「仲間に入れてね」 「話に混ぜてね」

나카마니 이레테네 하나시니 마제테네

"무리에 넣어줘",  "이야기에 끼워줘"


先祖代々の伝言ゲーム

센조다이다이노 덴곤게-무

선조 대대로 이어지는 전언게임


流れ流されて健全に

나가레나가사레테 켄젠니

흐르고 흘러 건전하게


Яらりぱっぱらぱっぱっぱら!

야- 라리팟파라 팟팟파라!

Я 라리팟파라 팟팟파라!


皆唾液塗れの

민나 다에키마미레노

모두 침투성이가 된


ゴシップニュース にちゃにちゃ頬張ってんだ

고싯프뉴-스 니챠니챠 호-밧텐다

가십 뉴스를 끈적끈적하게 볼에 쑤셔넣고 있어


嗚咽がだんだんクセになり

오에츠가 단단 쿠세니나리

오열이 점점 습관이 되고


腐れ外道にほだされたり

쿠사레게도-니 호다사레타리

썩은 외도에 정들기도 하고


あることないことばっかの 甘い甘いチョコを舐める嗚呼

아루코토나이코토밧카노 아마이 아마이쵸코오 나메루 아아

사실과 거짓 사이의 달디 단 초콜릿을 핥아


真偽はどうあれ添加物だれけ 美味い餌をあげる

신기와 도-아레 텐카부츠다라케 우마이 에사오아게루

진위가 어떻든 첨가물이 듬뿍 든 맛있는 먹이를 줄게


綺麗ごとは嘘くさくて下世話な蜜が真実でさ

키레이고토와 우소쿠사쿠테 게세와나 미츠가 신지츠데사

겉치레는 순 거짓이고, 항간에 떠도는 꿀이 진실이지


あなたもかい?そりゃ私もそうだよ

아나타모카이? 소랴 와타시모소-다요

당신도 그래? 나도 그런걸 뭐


安直だね

안쵸쿠다네

쉽네


内緒のお話

나이쇼노 오하나시

비밀인데 말이야


今を時めくあのスターも立派なあの大先生も

이마오 토키메쿠 아노 스타-모 릿파나 아노 다이센세-모

한창 유명세를 타는 그 스타도 훌륭한 저 나이많은 선생도


惚けたふりの私たちも

토보케타후리노 와타시타치모

멍해진 척하는 우리도


Яだんだんでぃだんだんだんでぃだん!

아- 단단디단 단단디단!

Я 다라디단 다라디단!


脳内は煮え立って

노-나이와 니에탓테

뇌 속은 끓어오르고


私利私欲や嫉妬が渦巻いてんだ

시리시요쿠야 싯토가 우즈마이텐다

사리사욕이나 질투가 소용돌이치고 있어


カード切る場所を探したり

카-도키루 바쇼오 사가시타리

카드를 낼 곳을 찾기도하고


爆弾抱え微笑んだり

바쿠단 카카에 호호엔다리

폭탄을 쥐고 웃기도 하고


銀紙の中身暴けばわかりやすく人は群れる嗚呼

긴가미노 나카미 아바케바 와카리야스쿠 히토와 무레루 아아

은색종이의 내용물 파헤치면 알기 쉬운 사람은 무리지어


その裏こっそり誰かが黒い雨を降らすのでしょう

소노 우라콧소리 다레카가 쿠로이아메오 후라스노데쇼-

그 속에서 남몰래 누군가가 검은 비를 뿌리겠지


数多のニーズに答えて 利害の一致を売るだけさ

아마타노 니-즈니 코타에테 리가이노 잇치오 우루다케사

수많은 요구에 답해 손익의 일치를 팔 뿐이야


あなたもかい?そりゃ私もそうだよ

아타나모카이? 소랴 와타시모소-다요

당신도 그래? 나도 그런걸 뭐


例えばあの○○○○の○○○○が

타토에바 아노 ○○○○노 ○○○○가

예를들어 그 ○○○○의 ○○○○이


実は○○○○っいうこと

지츠와 ○○○○이우코토

실은 ○○○○라는 걸


それはもう○○○○で○○○○が

소레와 모- ○○○○데 ○○○○가

그건 이제 ○○○○로 ○○○○가


○○○○!

○○○○!


虫食い跡の残骸に あなたならば何を埋める?

무시쿠이 아토노 잔가이니 아나타나라바 나니오 우메루?

좀먹은 흔적의 잔해를 당신이라면 뭘로 매울래?


やましさに生えたしっぽを特別捕まえてあげる

야마시사니 하에타 싯포오 토쿠베츠 츠카마에테아게루

죄책감에 생겨난 꼬리를 특별히 잡아줄게


見えちゃうそれは見ないけど

미에챠우 소레와 미나이케도

보여지는 그것은 보지 않아도


見えないあれは見たいのです

미에나이 아레와 미타이노데스

보이지 않는 저것은 보고 싶습니다


なぞなぞです その答えは何でしょう

나조나조데스 소노 코타에와 난데쇼-

수수께끼네요, 답은 뭘까요


「わかんない!」

와칸나이!

"모르겠어!"


あることないことばっかの 甘い甘いチョコを舐める嗚呼

아루코토나이코토밧카노 아마이 아마이쵸코오 나메루 아아

사실과 거짓 사이의 달디 단 초콜릿을 핥아


真偽はどうあれ添加物だれけ 美味い餌をあげる

신기와 도-아레 텐카부츠다라케 우마이 에사오아게루

진위가 어떻든 첨가물이 듬뿍 든 맛있는 먹이를 줄게


銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる嗚呼

긴가미노 나카미 아바케바 와카리야스쿠 히토와 무레루 아아

은색종이의 내용물 파헤치면 알기 쉬운 사람은 무리지어


その裏こっそり誰かが 黒い雨を降らすのでしょう

소노 우라콧소리 다레카가 쿠로이아메오 후라스노데쇼-

그 속에서 남몰래 누군가가 검은 비를 뿌리겠지


綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ

키레이고토와 우소쿠사쿠테 게세와나 미츠가 신지츠데사

겉치레는 순 거짓이고, 항간에 떠도는 꿀이 진실이지


あなたもかい?そりゃ私もそうだよ

아나타모카이? 소랴 와타시모소-다요

당신도 그래? 나도 그런걸 뭐


なんか嫌だね

난카 이야다네

좀 싫네



  1. 옛날에 쓰인 와행. 지금은 「い」로 바꿔쓴다. [본문으로]
Comments