Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] ゴーゴー幽霊船(고-고- 유령선) - 米津玄師 본문

Translation

[번역] ゴーゴー幽霊船(고-고- 유령선) - 米津玄師

유즈 Uz 2019. 12. 10. 01:01

ゴーゴー幽霊船

고-고- 유령선






ちょっと病弱なセブンティーン

춋토 뵤-쟈쿠나 세븐티-인

조금 허약한 열일곱


枯れたインクとペンで絵を描いて

카레타 인쿠토 펜데 에오 카이테

마른 잉크와 펜으로 그림을 그려


継いで接いでまたマザーグース

츠이데 하이데 마타 마자-구-스

붙이고 이어서 다시 마더구스


夜は何ども泣いてまた明日

요루와 난도모 나이테 마타 아시타

밤은 수차례 울어서 다시 내일이 와


回る発条のアンドロイド

마와루 젠마이노 안도로이도

태엽이 도는 안드로이드


僕の声と頭はがらんどう

보쿠노 코에토 아타마와 가란도-

내 목소리와 머리는 텅텅 비었어


いつも最低な気分さ

이츠모 사이테-나 키분사

언제나 기분이 최악이야


君に愛されたいと願っていたい

키미니 아이사레타이토 네갓테이타이

너에게 사랑받길 원해


ずっと病欠のセブンティーン

즛토 뵤-케츠노 세븐티-인

계속 병결한 열일곱


雲らないまま今日を空き缶に

쿠모라나이마마 쿄-오 아키칸니

근심없는 채 오늘을 깡통에


空の雷管とペーパーバッグ

쿠-노 라이칸토 페-파-밧구

텅 빈 뇌관과 종이 가방


馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた

바카미타이니 코큐-오 츠메이레타

멍청한 호흡을 들이쉬었어


あいも変わらずにアンドロイド

아이모 카와라즈니 안도로이도

여전히 변함없는 안드로이드


君を本当の嘘で騙すんだ

키미오 혼토-노 우소데 다마슨다

너를 참된 거짓으로 속여


僕は幽霊だ本当さ

보쿠와 유-레-다 혼토-사

나는 유령이야, 정말이야


君の目には見えないだろうけれど

키미노 메니와 미에나이다로-케레도

네 눈에는 보이지 않겠지만


そんなこんなで歌っては

손나 콘나데 우탓테와

이러니저러니 노래해서


行進する幽霊船だ

코-신스루 유-레-센다

행진하는 유령선이야


善いも悪いもいよいよ無い

요이모 와루이모 이요이요 나이

기쁨도 나쁨도 정말로 없는


閑静な街を行く

칸세-나 마치오 유쿠

한적한 거리를 지나가


電光板の言葉になれ

덴코-반노 코토바니나레

전광판의 문구가 되어


それゆけ幽かな言葉捜せ

소레유케 카스카나 코토바 사가세

가서 희미한 말을 찾자


沿線上の扉壊せ

엔센죠-노 토비라 코와세

연장선상이 된 문을 부수자


見えない僕を信じてくれ

미에나이 보쿠오 신지테쿠레

보이지 않는 날 믿어줘


少年兵は声を紡げ

쇼-넨헤-와 코에오 츠무게

소년병은 목소리를 자아내


そこのけ粒子の出口隠せ

소코노케 류-시노 데구치 카쿠세

좀 비켜봐, 입자의 출구를 숨겨


遠い昔のおまじないが

토-이 무카시노 오마지나이가

먼 옛날의 주문이


あんまり急に笑うので

안마리 큐-니 와라우노데

갑자기 지나치게 웃는 바람에


ちょっと病弱なセブンティーン

춋토 뵤-쟈쿠나 세븐티-인

조금 허약한 열일곱


今日も映画みたいな夢うつつ

쿄-모 에이가미타이나 유메우츠츠

오늘도 영화같은 비몽사몽


愛も絶え絶えの景色だ

아이모 타에다에노 케시키다

사랑도 끊기고 끊긴 풍경이야


そこでどんな夢見てもしょうがない

소코데 돈나 유메 미테모 쇼-가나이

거기서 어떤 꿈을 꿔도 어쩔 수 없어


回る発条のアンドロイド

마와루 젠마이노 안도로이도

태엽이 도는 안드로이드


汚物ヤンキー公害メランコリー

오부츠 얀키- 코-가이 메란코리-

오물을 쓴 양키, 공해 천지인 우울


知ってほしいんだ全部

싯테호시인다 젠부

전부 알고 싶어


そう君の手を引き連れて戻すのさ

소- 키미노 테오 히키츠레테 모도스노사

네 손을 끌어당겨 되돌리는 거야


そんなこんなで歌っては

손나 콘나데 우탓테와

이러니저러니 노래해서


目を剥く幽霊船だ

메오 무쿠 유-레-센다

눈을 크게 뜨는유령선이야


前も後ろもいよいよ無い

마에모 우시로모 이요이요 나이

앞도 뒤도 정말로 없어


なら全部忘れて

나라 젠부 와스레테

그렇다면 전부 잊고


ワアワアワアワア

와아와아와아와아

와아 와아 와아 와아


太陽系の奥へ進め

타이요-케이노 오쿠에 스스메

태양계 깊숙한 곳으로 나아가


飛び込め一二の三で跨がれ

토비코메 이치니노 산데 마타가레

뛰어들어, 하나 둘하고 셋에 올라타


沿線上の扉壊せ

엔센죠-노 토비라 코와세

연장선상이 된 문을 부수자


まんまの言葉信じてくれ

만마노 코토바 신지테쿠레

있는 그대로의 말을 믿어줘


扁桃体の奥を使え

헨토-타이노 오쿠오 츠카에

편도체의 안쪽을 써서


ほれ見ろそんなにせぐりあげて

호레미로 손나니 세구리아게테

봐봐, 그렇게 복받치며


遠い昔のおまじないが

토-이 무카시노 오마지나이가

먼 옛날의 주문이


たちまちのうちにはびこれば

타치마치노우치니 하비코레바

깜짝할 사이에 널리 퍼지면


三千年の恨み放て

산젠넨노 우라미하나테

삼천 년의 원한을 풀고


飛べ飛べ皆で拡声器持て

토베토베 민나데 카쿠세-키 모테

날아라 날아라, 모두 확성기를 들고


沿線上の扉壊せ

엔센죠-노 토비라 코와세

연장선상이 된 문을 부수자


本当のことさ信じてくれ

혼토-노 코토사 신지테쿠레

사실이야, 믿어줘


幽霊船は怒り散らせ

유-레-센와 이카리 치라세

유령선은 분노를 흩뜨리고


見てろよ今度は修羅に堕ちて

미테로요 콘도와 슈라니 오치테

잘 보라구, 이번엔 끊임없이 투쟁할테니


遠い昔のおまじないが

토-이 무카시노 오마지나이가

먼 옛날의 주문이


あんまりな嘘と知るのさ

안마리나 우소토 시루노사

지나친 거짓말이란 걸 알게 됐어

Comments