Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] DAYS - FLOW 본문

Translation

[번역] DAYS - FLOW

유즈 Uz 2019. 12. 9. 01:40

DAYS





変わり行く季節が町並み染めてゆく

카와리유쿠 키세츠가 마치나미 소메테유쿠

변해가는 계절이 길거리를 물들여


曖昧な時間が流れて

아이마이나 지칸가 나가레테

모호한 시간이 흘러가


涙色の空を僕は見つめていた

나미다 이로노 소라오 보쿠와 미츠메테이타

나는 눈물빛 하늘을 바라봤어


悲しみの波が押し寄せる

카나시미노 나미가 오시요세루

슬픔의 파도가 밀려들어와


夢は遠くまではっきりと見えていたのに

유메와 토-쿠마데 핫키리토 미에테이타노니

꿈은 멀리까지 뚜렷이 보였는데


大切なものを見失った

타이세츠나모노오 미우시낫타

소중한 것을 잃었어


あの日交わした約束は砕けて散った

아노히 카와시타 야쿠소쿠와 쿠다케테 칫타

그날 했던 약속은 부서져 흩어졌어


激しく儚い記憶のカケラ

하게시쿠 하카나이 키오쿠노 카케라

격렬하게 덧없는 기억의 단편


たとえ二人並んで見た夢から覚めても

타토에 후타리 나란데 미타 유메카라 사메테모

둘이 나란히 꿨던 꿈에서 깨어나도


この想い忘れはしないずっと

코노 오모이 와스레와시나이 즛토

이 마음은 계속 잊지 않을거야


色褪せた景色を風が流れてゆく

이로아세타 케시키오 카제가 나가레테유쿠

빛바랜 경치를 바람이 흘려보내


思い出はそっと蘇る

오모이데와 솟토 요미가에루

추억은 살짝 다시 떠올라


通い慣れた道歩み進んでも戻れない

카요이나레타 미치 아유미 스슨데모 모도레나이

늘 다녀서 익숙한 길을 걸어나가도 돌아갈 수 없어


最初の嘘最後の言葉

사이쇼노 우소 사이고노 코토바

처음 한 거짓말과 마지막으로 한 말


強がってばっか誤魔化す感情に

츠요갓테밧카 고마카스 칸죠-니

강한 척하면서 감정을 속이고


過ぎ去った季節からの解答

스기삿타 키세츠카라노 카이토-

지나간 계절이 알려준 해답


So今さら何も出来やしないって

So 이마사라 나니모 데키야시나잇테

So 이제서야 아무것도 할 수 없어


わかってたってもダメみたい

와캇테탓테모 다메미타이

알고 있어도 어쩔 수 없어


所詮繰り返すだけの自問自答 重ね続けてる現状

쇼센 쿠리카에스다케노 지몬지토- 카사네츠즈케테루 겐죠-

결국 반복될 뿐인 자문자답, 계속 거듭되는 현상


長い夜一人静けさを照らす街灯

나가이 요루 히토리 시즈케사오 테라스 가이토-

기나긴 밤에 혼자 적막함을 비추는 가로등


思い出が走馬灯の様にグルグル脳裏を走り出す

오모이데가 소-마토-노 요-니 구루구루 노-리오 하시리다스

추억이 주마등처럼 빙빙 뇌리를 달려나가


淡い記憶に何度もしがみ付こうとするが消えてしまう

아와이 키오쿠니 난도모 시가미츠코-토스루가 키에테시마우

흐릿한 기억을 몇번이고 매달려보려 했지만 사라졌어


悲しみのMerry-Go-Round 真夜中の Melody Slow Dance

카나시미노 Merry-Go-Round 마요나카노 Melody Slow Dance

슬픔의 회전목마, 한밤중의 Melody Slow Dance


あの日交わした約束は砕けて散った

아노히 카와시타 야쿠소쿠와 쿠다케테 칫타

그날 했던 약속은 부서져 흩어졌어


激しく儚い記憶のカケラ

하게시쿠 하카나이 키오쿠노 카케라

격렬하게 덧없는 기억의 단편


たとえ二人並んで見た夢から覚めても

타토에 후타리 나란데 미타 유메카라 사메테모

둘이 나란히 꿨던 꿈에서 깨어나도


この想い忘れはしないずっと

코노 오모이 와스레와시나이 즛토

이 마음은 계속 잊지 않을거야


追憶の日々が照ら 今を

츠이오쿠노 히비가 테라스 이마오

추억의 날들이 비추는 지금을

Comments