Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 春雷(춘뢰) - 米津玄師 본문

Translation

[번역] 春雷(춘뢰) - 米津玄師

유즈 Uz 2019. 12. 9. 01:12

春雷

춘뢰 / 봄의 천둥



現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた

아라와레타 소레와 하루노 맛사나카 에모이에누마마 카가야이테이타

그건 봄이 한창일 때 나타나 아무 말도 않은 채 반짝이고 있었어


どんな言葉もどんな手振りも 足りやしないみたいだ

돈나 코토바모 돈나 테부리모 타리야시나이 미타이다

어떤 말이나 손짓으로도 부족한 듯해


その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ

소노 히카라 보쿠노 무네니와 아라시가 스미츠이타마마 하나레나인다

그 날부터 내 마음에는 폭풍우가 자리잡은 채 떨어지지 않아


人の声を借りた 青い眼の落雷だ

히토노 코에오 카리타 아오이 마나코노 라쿠라이다

그건 사람의 목소리를 빌린 푸른 눈의 낙뢰야


揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれよりたおやかでした

유레나가라 오도루 소노 카미노 쿠로가 호카노 도레요리 타오야카데시타

흔들리면서 춤추는 그 검정 머리는 다른 누구보다 우아했습니다


すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました

슷토 키에소-나 맛시로이 하다니요쿠 니앗테마시타

슬쩍 사라질 것 같은 새하얀 피부에 잘 어울렸습니다


あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今

아나타니와 코노 세카이노 이로도리가 도-미에루노카 시리타쿠테 이마

당신에게는 이 세계의 색채가 지금 어떤 색으로 보이는 지 알고 싶은데


頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった

호-니 테오 노바시타 코와레소-데 타다 코와캇타

뺨으로 손을 뻗었는데 부서질 것 같아서 무서웠어


全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった想いも全て

스베테와 아나타노 오모이도-리 카나시쿳테 치라밧타 오모이모 스베테

모든 것은 당신의 생각대로야, 슬퍼서 흩어진 마음도 전부


あなたがくれたプレゼント

아나타가 쿠레타 프레젠토

당신이 준 선물이니


ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み憂い恋しい

유라유라 후카레테 후카이 마도이 이타미 우레이 코이시이

흔들흔들 흔들리는 깊은 미혹 고통 근심 그리움


言葉にするのも形にするのも そのどれもが覚束なくって

코토바니스루노모 카타치니스루노모 소노도레모가 오보츠카나쿳테

말로 하는 것도, 행동으로 하는 것도 그 어느 것도 미덥지 못해서


ただ目を見つめたすると あなたはふっと優しく笑ったんだ

타다 메오 미츠메타스루토 아나타와 훗토 야사시쿠 와랏탄다

그저 눈을 바라보니 당신은 갑자기 다정하게 웃었어


嗄れた心もさざめく秘密も 気がつけば粉々になって

샤가레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가츠케바 코나고나니 낫테

거칠어진 마음도 떠들어대는 비밀도 알고 나면 산산이 조각나는


刹那の間に痛みに似た 恋が体を走ったんだ

세츠나노 아이다니 이타미니 니타 코이가 카라다오 하싯탄다

찰나의 순간에 통증과 같은 사랑이 몸을 달렸어


深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった

후카이 마도이 이타미 우레이 쿠리카에시 이츠노마니카 하루니낫타

깊은 미혹 고통 근심을 반복하니 어느새 봄이 되었어


甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ

아마이 카오리 노코시 카게리 코이 코가시 후카쿠 후카쿠 마요이콘다

달콤한 향기를 남긴 그늘은 사랑을 불태워 깊숙이 헤맸어


花びらが散ればあなたとあさらば それなら僕と踊りませんか

하나비라가 치레바 아나타토 오사라바 소레나라 보쿠토 오도리마센카

꽃잎이 지면 당신과 헤어지게 되니 저와 춤추지 않을래요?


宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました

츄-오 마우 하나가 도-모 아나타미타이데 마이리마시타

허공을 떠도는 꽃이 너무나 당신 같아서 모시러 왔습니다


やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かな陽だまりでした

야가테 마타 메구리쿠루 하루노 사나카 소코와 유타카나 히다마리데시타

곧 다시 돌아온 봄이 한창인 날, 그곳은 햇살이 따사로웠습니다


身をやつして止まない あんな嵐はどこへやら

미오야츠시테 야마나이 안나 아라시와 도코에야라

애태우길 멈추지 않는 폭풍우는 어디로 가는지


まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ

마다마다 코코로와 카에레나이 소노 호소이 코에데 도-카 다마시테오쿠레

아직 마음은 돌아가지 않으니 그 가느다란 목소리로 부디 속여줘


カラカラに枯れ果てるまで

카라카라니 카레하테루마데

바싹바싹 완전히 마를 때까지


ふらふら揺られて甘い香り 残し陰り幻

후라후라 유라레테 아마이 카오리 노코시 카게리 마보로시

흔들흔들 흔들리고 달콤한 향기가 남긴 그늘, 환상


聞きたい言葉も言いたい思いも 笑うくらい山ほどあって

키키타이 코토바모 이이타이 오모이모 와라우쿠라이 야마호도앗테

듣고 싶은 말도 말하고 싶은 마음도 우스울만큼 산처럼 쌓여서


それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて

소레데모 아나타오 마에니스루토 난니모 데테와 코나이난테

그래도 당신이 앞에 있으면 아무런 말도 나오지 않아


焦げ付く痛みも差し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって

코게츠쿠 이타미모 사시코무 시비레모 쿠치오 츠군다 코이토 와캇테

눌러붙는 고통도, 찌르는 저림도 그저 침묵하는 사랑인걸 알았어


あなたの心に橋をかける 大事な雷雨だと知ったんだ

아나타노 코코로니 하시오 카케루 다이지나 라이우다토 싯탄다

나는 당신의 마음에 가까워지는 게 중요한 뇌우란 걸


どうか騙しておくれ愛と笑っておくれ

도-카 다마시테오쿠레 아이토 와랏테오쿠레

부디 속여줘 사랑이라고 웃어줘


いつか消える日までそのままでいて

이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테

언젠가 사라지는 날까지 그대로 있어줘


どうか騙しておくれ 愛と笑っておくれ

도-카 다마시테오쿠레 아이토 와랏테오쿠레

부디 속여줘 사랑이라고 웃어줘


いつか消える日までそのままでいて

이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테

언젠가 사라지는 날까지 그대로 있어줘


どうか騙しておくれ 愛と笑っておくれ

도-카 다마시테오쿠레 아이토 와랏테오쿠레

부디 속여줘 사랑이라고 웃어줘


いつか消える日までそのままでいて

이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테

언젠가 사라지는 날까지 그대로 있어줘


どうか騙しておくれ愛と笑っておくれ

도-카 다마시테오쿠레 아이토 와랏테오쿠레

부디 속여줘 사랑이라고 웃어줘


いつか消える日まで

이츠카 키에루 히마데

언젠가 사라지는 날까지


言葉にするのも形にするのも そのどれもが覚束なくって

코토바니스루노모 카타치니스루노모 소노도레모가 오보츠카나쿳테

말로 하는 것도, 행동으로 하는 것도 그 어느 것도 미덥지 못해서


ただ目を見つめたすると あなたはふっと優しく笑ったんだ

타다 메오 미츠메타 스루토 아나타와 훗토 야사시쿠 와랏탄다

그저 눈을 바라보니 당신은 갑자기 다정하게 웃었어


嗄れた心もさざめく秘密も 気がつけば粉々になって

샤가레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가츠케바 코나고나니 낫테

거칠어진 마음도 떠들어대는 비밀도 알고 나면 산산이 조각나는


刹那の間に痛みに似た 恋が体を走ったんだ

세츠나노 아이다니 이타미니 니타 코이가 카라다오 하싯탄다

찰나의 순간에 통증과 같은 사랑이 몸을 달렸어

Comments