번역을 모읍시다
[번역] Save The One, Save The All - T.M.Revolution 본문
Save The One, Save The All
一途なら現世の果てでも
이치즈나라 코노요노 하테데모
한결 같이 이승의 끝이라도
護る想いは一人じゃない
마모루 오모이와 히토리쟈나이
지키려는 마음을 가진 건 혼자가 아니야
하즈시타 타가오 카케치가에테
벗어난 속박을 엇갈려서
全力の方がクセになる
젠료-쿠노 호-가 쿠세니 나루
전력으로 달리는 게 습관이 돼
滾った本気灼ける芯が
타깃타 혼키 야케루 신가
들끓는 진심으로 불타는 심지가
게-지오 라쿠니 후리킷테
정해진 기준을 손쉽게 뿌리치니
時代に熱せられてく風を
지다이니 넷세라레테쿠 카제오
시대에 가열되어 가는 바람을
何処まで追いかけられる?
도코마데 오이카케라레루?
어디까지 쫓아갈 수 있을까?
一途ならこの地の果てまで
이치즈나라 코노 치노 하테마데
한결 같이 이 대지의 끝까지
向かう背中に言葉など無くても
무카우 세나카니 코토바나도 나쿠테모
향하는 뒷모습에 말 한마디 없지만
明日だけが夢を走らせる
아스다케가 유메오 하시라세루
내일만이 꿈을 달리게 해
護る想いは一人じゃない今なら
마모루 오모이와 히토리쟈나이 이마나라
지키려는 마음을 가진 건 혼자가 아니야, 지금이라면
補給きかない魂に
호큐-키카나이 타마시-니
줄 수 없는 영혼에
罪も痛みもぶち込んだ
츠미모 이타미모 부치콘다
죄도 아픔도 쳐넣었어
目指した先で壊れるなら
메자시타 사키데 코와레루나라
바라던 끝에서 부서진다면
その破片でも残したい
소노 하헨데모 노코시타이
그 파편이라도 남기고 싶어
脅える自分を見もせずに
오비에루 지분오 미모세즈니
두려워하는 나를 보지 않고
どうして遠くへ行ける?
도-시테 토-쿠에 이케루?
어떻게 멀리까지 갈 수 있어?
一縷でも望みを燃やして
이치루데모 노조미오 모야시테
희망 한가닥이라도 불태워서
伸ばす両手は光を集めてく
노바스 료-테와 히카리오 아츠메테쿠
뻗은 양 손은 빛을 모아가
今日だけの夢で終わらせない
쿄-다케노 유메데 오와라세나이
오늘의 꿈으로만 끝낼 수는 없어
護る絆が一つじゃない今こそ
마모루 키즈나가 히토츠쟈나이 이마코소
지키려는 인연을 가진 건 혼자가 아니야, 바로 지금
打ち続ける鼓動が灼熱の鎖なら
우치츠즈케루 코도-가 샤쿠네츠노 쿠사리나라
계속 뛰고 있는 고동이 작열하는 사슬이라면
ただ刹那に繋がれた命だけを信じあう
타다 세츠나니 츠나가레타 이노치다케오 신지아우
그저 순간적으로 이어진 목숨만을 믿겠어
一途ならこの地の果てまで
이치즈나라 코노 치노 하테마데
한결 같이 이 대지의 끝까지
向かう背中に言葉など無くても
무카우 세나카니 코토바나도 나쿠테모
향하는 뒷모습에 말 한마디 없지만
一縷でも望みを燃やして
이치루데모 노조미오 모야시테
희망 한가닥이라도 불태워서
伸ばす両手は光を集めてく
노바스 료-테와 히카리오 아츠메테쿠
뻗은 양 손은 빛을 모아가
今日だけの夢で終わらせない
쿄-다케노 유메데 오와라세나이
오늘의 꿈으로만 끝낼 수는 없어
護る絆が一つじゃない
마모루 키즈나가 히토츠쟈나이
지키려는 인연을 가진 건 혼자가 아니야
今こそ!
이마코소!
바로 지금!
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] →Unfinished→ - KOTOKO (0) | 2019.12.08 |
---|---|
[번역] ソラシド(솔라시도) - GReeeeN (0) | 2019.12.08 |
[번역] アイロニ(아이러니) - KK (0) | 2019.12.08 |
[번역] 手をつなごう(손을 잡자) - 私立恵比寿中学 (0) | 2019.12.08 |
[번역] 桜ロック(벚꽃 록) - CHERRYBLOSSOM (0) | 2019.12.08 |