번역을 모읍시다
[번역] eternal reality - Fripside 본문
eternal reality
영원한 진실
輝く希望がこの街を駆け抜けるから
카가야쿠 키보-가 코노 마치오 카케누케루카라
빛나는 희망이 이 거리를 앞질러가니까
いつだって信じあえる仲間と手を繋ぎながら
이츠닷테 신지아에루 나카마토 테오 츠나기나가라
언제라도 서로를 믿는 동료와 손을 잡아가면서
心のまま信じる足跡探し続けてる
코코로노마마 신지루 아시아토 사가시 츠즈케테루
마음 가는대로 믿는 발자국을 계속 찾을거야
立ち尽くす雑踏の中
타치츠쿠스 잣토-노 나카
멈춰서있는 혼잡한 인파 속
遠ざかる君を見つめてた
토-자카루 키미오 미츠메테타
멀어져가는 너를 바라봤어
分かち合うその大切さ
와카치아우 소노 타이세츠사
이해할 수 있는 그 중요함
今は理解っているから
이마와 와캇테이루카라
지금은 이해할 수 있으니까
いくつもの笑顔が今日を彩って
이쿠츠모노 에가오가 쿄-오 이로돗테
많은 웃음이 오늘을 장식하고
皆を包み込むそんな当たり前を守りたい
민나오 츠츠미코무 손나 아타리마에오 마모리타이
모두를 감싸는 그런 당연함을 지키고 싶어
動き出す夢をこの空に響かせたら
우고키다스 유메오 코노 소라니 히비카세타라
움직이기 시작한 꿈을 이 하늘에 울리게 하면
揺ぎ無い能力現実を捉えていく
유루기나이 치카라 겐지츠오 토라에테이쿠
흔들림 없는 능력이 현실을 받아들여가지
弱さ打ち明けるそんな強さを持てたから
요와사 우치아케루 손나 츠요사오 모테타카라
약함을 털어놓는 그런 강함을 가진다면
いつの日も忘れないよこの絆だけ抱きしめて
이츠노히모 와스레나이요 코노 키즈나다케 다키시메테
언제나 잊지 않아, 이 인연만큼 끌어안을 거야
胸を張って誇れる未来を打ち貫いてく
무네오 핫테 호코레루 미라이오 우치츠라누이테쿠
가슴을 펴고 자랑스러운 미래를 꿰뚫어가지
一人きり心閉ざしていくつかの闇を超えてきた
히토리키리 코코로 토자시테 이쿠츠카노 야미오 코에테키타
홀로 마음을 닫고 여러 어둠을 극복해왔어
いつからか気付かされてた一人じゃないその強さを
이츠카라카 키즈카사레테타 히토리쟈나이 소노 츠요사오
언제부턴가 눈치 챈 혼자가 아닌 그 강함을
思い出す初めて君と逢った日を
오모이다스 하지메테 키미토 앗타히오
떠올리기 시작한 너와 만난 날을
あれから沢山のお互いの気持ちも交わして
아레카라 타쿠산노 오타가이노 키모치모 카와시테
그로부터 충분히 서로의 마음도 나누며
手にした煌き の世界照らしていく
테니시타 키라메키 코노 세카이 테라시테이쿠
손에 넣었던 반짝임을 이 세계에 비추고 있어
重なる思いが私を導いている
카사나루 오모이가 와타시오 미치비이테이루
겹쳐진 마음이 나를 이끌어 가지
大好きな君のその夢 守りたいから
다이스키나 키미노 소노 유메오 마모리타이카라
가장 좋아하는 너의 그 꿈을 지키고 싶으니까
いつだって信じ合える仲間と心繋いでる
이츠닷테 신지아에루 나카마토 코코로 츠나이데루
언제라도 서로를 믿는 동료와 마음을 잡아가지
私らしく真っ直ぐな願いを貫いていく
와타시라시쿠 맛스구나 네가이오 츠라누이테이쿠
나답게 올곧은 소원을 꿰뚫어 가지
foo... We can accept reality
I'll link personal wall for me and you
君の優しさを
키미노 야사시사오
너의 친절함
The feeling dive into my heart
いつも感じてる
이츠모 칸지테루
언제나 느끼고 있어
So, I continue eternal reality
動き出す夢をこの空に響かせたら
우고키다스 유메오 코노 소라니 히비카세타라
움직이기 시작한 꿈을 이 하늘에 울리게 하면
揺ぎ無い能力現実を捉えていく
유루기나이 치카라 겐지츠오 토라에테이쿠
흔들림 없는 능력이 현실을 받아들여가지
輝く希望がこの街を駆け抜けるから
카가야쿠 키보-가 코노 마치오 카케누케루카라
빛나는 희망이 이 거리를 앞질러가니까
いつだって信じあえる仲間と手を繋ぎながら
이츠닷테 신지아에루 나카마토 테오 츠나기나가라
언제라도 서로를 믿는 동료와 손을 잡아가면서
心のまま信じる足跡探し続けてる
코코로노마마 신지루 아시아토 사가시 츠즈케테루
마음 가는대로 믿는 발자취을 계속 찾을거야
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] ワライ・オトコ(웃는 남자) - 初音ミク (0) | 2019.12.08 |
---|---|
[번역] 人生は吠える(인생은 짖는다) - りぶ (0) | 2019.12.08 |
[번역] マジで感謝!(정말로 감사!) - T-Pistonz+KMC (0) | 2019.12.08 |
[번역] 僕らの物語(우리의 이야기) - GReeeeN (0) | 2019.12.08 |
[번역] Glorious days - GRANRODEO (0) | 2019.12.08 |