Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 夢灯篭(꿈의 등불) - RADWIMPS 본문

Translation

[번역] 夢灯篭(꿈의 등불) - RADWIMPS

유즈 Uz 2019. 12. 8. 18:34

夢灯篭

꿈의 등불




あぁこのまま僕たちの声が

아- 코노마마 보쿠타치노 코에가

이대로 우리의 목소리가


世界の端っこまで消えることなく

세카이노 하싯코마데 키에루코토나쿠

세상의 가장자리까지 사라질 일 없이


届いたりしたらいいのにな

토도이타리시타라 이이노니나

도착한다면 좋을텐데 말이야


そしたらねぇ二人で

소시타라 네- 후타리데

그렇다면 둘이서


どんな言葉を放とう

돈나 코토바오 하나토-

어떤 말을 내뱉자


消えることない約束を

키에루코토나이 야쿠소쿠오

사라질 일 없는 약속을


二人でせーので言おう

후타리데 세-노데 이오-

하나 둘하면서 둘이서 말하자


あぁ願ったら何がしかが叶う

아- 네갓타라 나니가시카가 카나우

바란다면 조금이나마 이루어져


その言葉の眼を

소노 코토바노 메오

그 말의 눈동자를


もう見れなくなったのは

모- 미레나쿠낫타노와

더이상 볼 수 없게 된 건


一体いつからだろうか

잇타이 이츠카라다로-카

대체 언제부터였을까


何ゆえだろうか

나니유에다로-카

무엇 때문이었을까


あぁ雨の止むまさにその切れ間と

아- 아메노 야무마사니 소노 키레마토

비가 그치기 바로 그 잠깐 사이


虹の出発点終点と

니지노 슛파츠텐 슛텐토

무지개의 시작점과 종점과


この命果てる場所に何かがあるって

코노 이노치 하테루 바쇼니 나니카가 아룻테

이 목숨이 다하는 곳에 무언가가 있다고


いつも言い張っていた

이츠모 이이핫테이타

언제나 우겨댔어


いつか行こう全生命も未到未開拓の

이츠카 이코- 젠세-메-모 미토- 미카이타쿠노

언젠가 누구도 도달하지 못한 미개척지로 가자


感情にハイタッチして時間にキスを

칸죠-니 하이탓치시테 지칸니 키스오

감정에 하이파이브하며 시간에 키스를 하자


5次元にからかわれて

고지겐니카라 카와레테

5차원이 비웃을지라도


それでも君をみるよ

소레데모 키미오 미루요

그래도 너를 볼거야


また始めましての合図を

마타 하지메마시테노 아이즈오

처음뵙겠습니다의 신호를 다시


決めよう

키메요-

정하자


君の名を今追いかけるよ

키미노 나오 이마 오이카케루요

네 이름을 지금 쫓아갈게

Comments