Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] RPG - SEKAI NO OWARI 본문

Translation

[번역] RPG - SEKAI NO OWARI

유즈 Uz 2019. 12. 7. 22:44

RPG




空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 개었고 우리는 바다를 향해 걸어가


怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이모노 난테나이 보쿠라와 모- 히토리쟈나이

무서운 건 없어 우리는 이제 혼자가 아니야


大切な何かが壊れたあの夜に

타이세츠나 나니카가 코와레타 아노 요루니

소중한 무언가가 부서진 저 밤에


僕は星を探して一人で歩いていた

보쿠와 호시오 사가시테 히토리데 아루이테이타

나는 별을 찾으며 혼자서 걸어갔어


ペルセウス座流星群君も見てただろうか

페루세우스 자 류-세-군 키미모 미테타다로-카

페루세우스 자리 유성군을 너도 보고 있을까 


僕は元気でやってるよ

보쿠와 겐키데 얏테루요

나는 잘 지내고 있어


君は今ドコにいるの?

키미와 이마 도코니 이루노?

너는 지금 어디에 있니?


方法という悪魔に取り付かれないで

호-호토 이우 아쿠마니 토리츠카레나이데

방법이라는 악마에게 씌이지 말아줘


目的という大事なものを思い出して

모쿠테키토 이우 다이지나 모노오 오모이다시테

목적이라는 중요한 것을 떠올려봐


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 개었고 우리는 바다를 향해 걸어가


怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이모노 난테나이 보쿠라와 모- 히토리쟈나이

무서운 건 없어 우리는 이제 혼자가 아니야


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 개었고 우리는 바다를 향해 걸어가


怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない

코와쿠테모 다이죠-부 보쿠라와 모- 히토리쟈나이

무서워도 괜찮아 우리는 이제 혼자가 아니야


大切な何かが壊れたあの夜に

타이세츠나 나니카가 코와레타 아노 요루니

소중한 무언가가 부서진 저 밤에


僕はを探して一人で歩いていた

보쿠와 키미오 사가시테 히토리데 아루이테이타

나는 너를 찾으며 혼자서 걸어갔어


あの日から僕らは一人で海を目指す

아노 히카라 보쿠라와 히토리데 우미오 메자스

그 날부터 우리는 혼자서 바다를 향해


約束のあの場所で必ずまた逢おうと

야쿠소쿠노 아노 바쇼데 카나라즈 마타 아오- 토

약속한 그 곳에서 반드시 또 만나자고


世間という悪魔に惑わされないで

세켄토 이우 아쿠마니 마도와사레나이데

세간이라는 악마에게 현혹되지 말아줘


自分だけが決めた答えを思い出して

지분다케가 키메타 코타에오 오모이다시테

자신만이 정한 대답을 떠올려봐


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 개었고 우리는 바다를 향해 걸어가


怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이모노 난테나이 보쿠라와 모- 히토리쟈나이

무서운 건 없어 우리는 이제 혼자가 아니야


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 개었고 우리는 바다를 향해 걸어가


怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない

코와쿠테모 다이죠-부 보쿠라와 모- 히토리쟈나이

무서워도 괜찮아 우리는 이제 혼자가 아니야


煌きのような人生の中で

키라메키노 요-나 진세-노 나카데

반짝이는 듯한 삶 속에서


君に出合えて僕は本当に良かった

키미니 데아에테 보쿠와 혼토-니 요캇타

너와 만나서 정말 다행이야


街を抜け海に出たら次はどこを目指そうか

마치오 누케 우미니 데타라 츠기와 도코오 메자소-카

거리를 벗어나 바다를 보면 다음은 어디를 향해볼까


僕らはまた出かけよう 愛しいこの地球を

보쿠라와 마타 데카케요- 이토시이 코노 세카이오

우리는 또 여행을 하지 사랑스러운 이 세계를


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 개었고 우리는 바다를 향해 걸어가


怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이모노 난테나이 보쿠라와 모- 히토리쟈나이

무서운 건 없어 우리는 이제 혼자가 아니야


空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 개었고 우리는 바다를 향해 걸어가


怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない

코와쿠테모 다이죠-부 보쿠라와 모- 히토리쟈나이

무서워도 괜찮아 우리는 이제 혼자가 아니야

'Translation' 카테고리의 다른 글

[번역] I Say Yes - ICHIKO  (0) 2019.12.08
[번역] Beat Hit - 宮崎歩  (0) 2019.12.08
[번역] いいんですか?(괜찮나요?) - RADWIMPS  (0) 2019.12.07
[번역] 道(길) - GReeeeN  (0) 2019.12.07
[번역] Evolution - 浜崎あゆみ  (0) 2019.12.07
Comments