번역을 모읍시다
[번역] Reason - 玉置成実 본문
Reason
遠く離れてるほどに
토-쿠 하나레테루 호도니
멀리 떨어져 있을수록
近くに感じてる
치카쿠니 칸지테루
가깝게 느껴져
寂しさも強さへと変わってく
사미시사모 츠요사에토 카왓테쿠
외로움도 강인함으로 변해가
。。。君を想ったなら
...키미오 오못타나라
....너를 생각한다면
街も人も夢も変えていく時間に
마치모 히토모 유메모 카에테이쿠 지칸니
거리도 사람도 꿈도 바뀌어가는 시간을
ただ逆らっていた
타다 사카랏테이타
그저 거슬러갔어
言葉を重ねても
코토바오 카사네테모
거듭 말을 해봐도
理解り合えないこと
와카리아에나이코토
서로를 이해할 수 없는 걸
まだ知らなかったね
마다 시라나캇타네
아직 몰랐던거야
君だけを抱きしめたくて
키미다케오 다키시메타쿠테
너만을 끌어안고 싶어서
失くした夢君は
나쿠시타 유메 키미와
놓친 꿈을 너는
諦メナデと云った
아키라메나이데토 잇타
단념하지 말라고 했어
遠く離れてるほどに
토-쿠 하나레테루 호도니
멀리 떨어져 있을수록
近くに感じてる
치카쿠니 칸지테루
가깝게 느껴져
寂しさも強さへと変わってく
사미시사모 츠요사에토 카왓테쿠
외로움도 강인함으로 변해가
。。。君を想ったなら
...키미오 오못타나라
....너를 생각한다면
切なく胸を射すそれは夢の欠片
세츠나쿠 무네오 사스 소레와 유메노 카케라
애달프게 가슴을 찌르는 그것은 꿈의 일부
ありのまま出会えてた
아리노마마 데앗에테타
있는 그대로 만날 수 있었던
その奇跡もう一度信じて
소노 키세키 모- 이치도 신지테
그 기적 이제 한번 더 믿고
君がいない日々に
키미가 이나이 히비니
네가 없는 나날에
ずっと立ち止まった
즛토 타치도맛타
줄곧 서있었어
でも歩き出してる
데모 아루키다시테루
하지만 걸어가기 시작했어
君と分かち合ったどの偶然にも意味が
키미토 와카치앗타 도노 구-젠니모 이미가
너와 서로 나누었던 어느 우연에도 의미가
そう必ずあった
소- 카나라즈 앗타
그래, 반드시 있었어
夫々の夢を叶えて
소레조레노 유메오 카나에테
저마다의 꿈을 이뤄서
まためぐり逢う時
마타 메구리 아우 토키
또 우연히 만날 때에
偶然は運命になる
구-젠와 운메-니나루
우연은 운명이 되지
破れた約束さえも
야부레타 야쿠소쿠사에모
깨진 약속조차도
誓いに変えてなら
치카이니 카에테나라
맹세로 바꿀 수 있다면
あの場所で出逢う時
아노 바쇼데 데아우 토키
그 곳에서 만날 때
あの頃の二人に戻るかな?
아노 코로노 후타리니 나레루카나?
우리 둘 그 시절로 되돌아갈 수 있을까?
優しさに似ている懐かしい面影
야사시사니 니테이루 나츠카시- 오모카케
다정함과 닮은 그리운 모습
瞳を閉じて見えるから
메오 토지테 미에루카라
눈을 감아도 보이니까
手を触れず在ることを知るから
테오 후레즈 아루코토오 시루카라
손을 대지 않아도 있다는 걸 아니까
明日に逸れて答えが
아스니 하구레테 코타에가
내일을 놓쳐서 대답이
何も見えなくても
나니모 미에나쿠테모
아무것도 보이지 않아도
君に逢うそのために
키미니 아우 소노 타메니
너와 만나기 위해
重ねてく今日という真実
카사네테쿠 쿄-토 이우 신지츠
되풀이되는 오늘이라는 진실
遠く離れてるほどに
토-쿠 하나레테루 호도니
멀리 떨어져 있을수록
近くに感じてる
치카쿠니 칸지테루
가깝게 느껴져
寂しさも強さへと変わってく
사미시사모 츠요사에토 카왓테쿠
외로움도 강인함으로 변해가
。。。君を想ったなら
...키미오 오못타나라
....너를 생각한다면
切なく胸を射すそれは夢の欠片
세츠나쿠 무네오 사스 소레와 유메노 카케라
애달프게 가슴을 찌르는 그것은 꿈의 일부
ありのまま出会えてた
아리노마마 데앗에테타
있는 그대로 만날 수 있었던
その奇跡もう一度信じて
소노 키세키 모- 이치도 신지테
그 기적 이제 한번 더 믿고
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] My Friend - SPYAIR (0) | 2019.12.07 |
---|---|
[번역] シルエット(실루엣) - KANA-BOON (0) | 2019.12.07 |
[번역] 淚の種, 笑顔の花(눈물의 씨앗, 웃음의 꽃) - 中川翔子 (0) | 2019.12.07 |
[번역] サマータイムレコード(써머타임 레코드) - 天月 (0) | 2019.12.07 |
[번역] 魂魄重ねて(영혼을 포개어) - 佐藤ゆうこ (0) | 2019.12.07 |