Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] サマータイムレコード(써머타임 레코드) - 天月 본문

Translation

[번역] サマータイムレコード(써머타임 레코드) - 天月

유즈 Uz 2019. 12. 7. 20:28

サマータイムレコード

써머타임 레코드






昨日も今日も晴天で入道雲を見ていた

키노-모 쿄-모 세-텐데 뉴-도-구모오 미테이타

어제도 오늘도 적란운이 맑게 보였어


怠いくらいの快晴だ 

다루이쿠라이노 카이세-다

게을러질 정도로 맑았어


徐に目を閉じてそれはどうも簡単に

오모무로니 메오 토지테 소레와 도-모 칸탄니

천천히 눈을 감아도, '그건' 너무 쉽게는


思い出せやしない様で  

오모이 다세야시나이요-데

떠올릴 수 없을 것 같아


年を取った現状に浸ってたんだよ

토시오 톳타 겐죠-니 히탓테탄다요

나이를 먹는 현상에 잠겼어


大人ぶった作戦で

오토나붓타 사쿠센데

어른인 척하는 작전과


不思議な合図立てて

후시기나  아이즈타테테

이상한 신호를 만들고


"行こうか今日も戦争だ"

"이코-카 쿄-모도 센소-다"

"오늘도 전쟁을 하자!"


立ち向かって手を取った

타치무캇테 테오 톳타

대항하면서 손을 잡았어


理不尽なんて当然で

리후진난테 토-젠데

불합리한건 당연해


一人ぼっち強いられて迷った僕は

히토리봇치 시-라레테 마욧타 보쿠와

혼자이길 강요당해 헤매던 나는


憂鬱になりそうになってさ

유우-츠니 나리소-니낫테사

우울해질것만 같아


背高草を分けて滲む太陽睨んで

세-타카쿠사오 와케테 니지무 타이요- 니란데

높다란 풀을 헤치며 드러나는 태양을 노려보며


君はさこう言ってたんだ

키미와사 코-잇테탄다

너는 이렇게 말했어


"孤独だったらおいでよ"

"코도쿠닷타라 오이데요"

"외롭다면 이쪽으로 와"


騒がしさがノックして

사와가시사가 놋쿠시테

소란스러움이 노크를 해


生まれた感情さえも頭に浮かんで萎んだ

우마레타 칸죠-사에모 아타마니 우칸데 시본다

태어난 감정마저도 머리에 떠오르고서는 시들었어


"幻なのおかな"

"마보로시나노오카나"

"환상이였던걸까?"


秘密基地に集まって楽しいねって単純な

히미츠키치니 아츠맛테 타노시이넷테 탄쥰나

비밀기지에 모여서 즐겁다며 단순했던


あの頃を思い出して話をしよう

아노코로오 오모이다시테 하사니오 시요-

그 시절을 떠올리며 이야기를 하자


飛行機雲飛んで行って眩しいねって泣いていた

히코-키구모 톤데 잇테 마부시이넷테 나이테이타

비행운이 날아가서 눈부시다며 울고 있었던


君はどんな顔だってなぜだろう思い出せないな

키미와 돈나 카오닷테 나제다로- 오모이다세나이나

너는 어떤 표정이였는지, 전혀 기억이 나지 않아


痛いくらいに現実は足早に駆け抜けた

이타이 쿠라이니 겐지츠와 아시바야니 카케누케타

아플 정도로 현실은 빠른 걸음으로 앞질러갔어


選んだ今日は平凡で崩れそうになる日々さ

에란다 쿄-와 헤-본데 쿠즈레소-니나루 히비사

선택한 오늘은 평범해서 무너질 것만 같은 날이야


昨日の今日も延長戦大人だって臆病だ

키노-노 쿄-모 엔쵸-센 오토나닷테 오쿠뵤-다

어제의 오늘도 연장선 어른들도 겁쟁이야


今になってなんとなく気づけたみたいだよ

이마니낫테 난토나쿠 키즈케타미타이다요

이제 와서야 무심하게 알아차린 것 같아


廻るセカイのイデア枯れる太陽炎天下

마와루 세카이노 이데아 카레루 타이요 엔텐카

돌고 도는 세상의 이데아, 마른 태양, 더운 여름


陽炎が揺らいだ"忘れないでさあ進もう"

카게로-가 유라이다 "와스레나이데 사- 스스모-"

아지랑이가 흔들렸어 "잊지말아줘 나아가자"


もどかしさに何度でも明日を夢に見ていた

모도카시사니 난도데모 아시타오 유메니 미테이타

안타까움에 몇 번이나 내일을 꿈 꾸고 있었어


戻らない先のある世界へ

모도라나이 사키노 아루 세카이에

돌아갈 수 없는, 어느 세상으로


"僕たちで変えよう"

"보쿠타치데 카에요-"

"우리들이 바꾸어보자"


思い出して終わったて秘密基地も冒険も

오모이다시테 오왓타테 히미츠키치모 보-켄모

떠올리며 끝나버리고 비밀기지도, 모험도


あの日に迷い込んだ話の事も

아노히니 마요이콘다 하나시노 코토모

그 날에 방황했던 이야기도


一人ぼっちが集まった子供たちの作戦が

히토리봇치가 아츠맛타 코도모타치노 사쿠센가

외톨이들이 모였던 어린이들의 작전이


また今日も廻り出した

마타 쿄-모 마와리다시타

오늘 또 움직이기 시작했어


また何処かで

마타 도코카데 

또 어디선가


 涼しいねって言い合った

스즈시이넷테 이이앗타

서로 차갑다며 말했던


夏の空は透明だ

나츠노 소라와 토-메이다

여름 하늘은 투명해


泣かないように吸い込んで

나카나이요우니 스이콘데

울지않도록 들이 삼키며


"さようなら"しよう

사요-나라시요-

작별하자


秘密基地に集まって笑い合った夏の日に

히미츠키치니 아츠맛테 와라이앗타 나츠노히니

비밀기지에 모여서 함께 웃었던 여름 날을


また何処かで思い出して 

마타 도코카데 오모이다시테

또 어디선가 떠올리면


出逢えるかなって何度でも描こう

데아에루카낫테 난도데모 에가코-

만날 수 있으니 몇 번이든 그리자

Comments