번역을 모읍시다
[번역] ね~え?(네?) - 松浦亞彌 본문
ね~え?
네?
迷うなぁ~!
마요-나-~!
망설이지마!
セクシーなの?キュートなの?
세쿠시-나노? 큐-토나노?
섹시한 게 좋아? 귀여운게 좋아?
どっちが好きなの?
돗치가 스키나노?
어느 쪽이 좋아?
迷うわぁ~!
마요-와-!
망설여져!
すっこしでも気を引きたい
슷코시데모 키오히키타이
조금이라도 관심을 끌고 싶어
純情な乙女心
쥰죠-나 오토메고코로
순수한 소녀의 마음이에요
純情な乙女心
쥰죠-나 오토메고코로
순수한 소녀의 마음이에요
ね~えってばね~え
네~엣테바 네~에
저기요, 저기
お話聞いて!
오하나시 키이테!
얘기를 좀 들어줘!
メールばっか打ってないで!
메-루밧카 웃테나이데!
문자만 보내지마요!
ね~えってばね~え
네~엣테바 네~에
저기요, 저기
腕組んでも良い?
우데쿤데모 이이?
팔짱껴도 돼?
って全然聞いてなぁ~い!
잇테 젠젠 키이테나~이!
전혀 듣고 있지 않아~!
お出かけいたしましょう!
오데카케이타시마쇼-!
외출하죠!
メイクいお着替えね
메이쿠니 오키가에네
화장하고 옷 갈아입고
どうしましょう!
도-시마쇼!
어떡하죠!
あの人の好みを知らないわ
아노히노토 코노미오 시라나이와
그 사람의 취향을 몰라요
迷うなぁ~!
마요-나~!
망설이지마!
セクシーなの?キュートなの?
세쿠시-나노? 큐-토나노?
섹시한 게 좋아? 귀여운 게 좋아?
どっちがタイプよ?
돗치가 타이푸요?
어느 쪽이 취향이야?
迷うわぁ~!
마요-와-!
망설여져!
こんな風になっちゃうのは
콘나 후-니낫챠우노와
이런 식이 된 건
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
당신이 좋기 때문이에요
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
당신이 좋기 때문이에요
も~お~ってばも~お~
모-옷테바 모~오~
이제 그만, 정말
居眠りやめて
이네무리야메테
졸지 말아요
映画の途中です!
에이가노 토츄-데스!
영화 보고 있잖아요!
も~お~ってばも~お~
모-옷테바 모~오~
이게 그만, 정말
いま見てたでしょう?
이마 미테타데쇼-?
지금 보고 있었죠?
すれ違うお嬢さんを
스레치가우 오죠-산오
지나가는 여자를
お出かけいたしません
오데카케이타시마센
외출하지 않을래요
悲しくなりました
카나시쿠나리마시타
슬퍼졌어요
本当に?もうしない?
혼토-니? 모-시나이?
정말? 이젠 안그럴거야?
お出かけいたしましょう!
오데카키이타시마쇼-!
외출하죠!
迷うなぁ~!
마요-나-~!
망설이지 마!
セクシーなの?キュートなの?
세쿠시-나노? 큐-토나노?
섹시한 게 좋아? 귀여운 게 좋아?
どっちが好きなの?
돗치가 스키나노?
어느 쪽이 좋아?
迷うわぁ~!
마요-와-!
망설여져!
すっこしでも気を引きたい
슷코시데모 키오히키타이
조금이라도 관심을 끌고 싶어
純情な乙女心
쥰죠-나 오토메고코로
순수한 소녀의 마음이에요
純情な乙女心
쥰죠-나 오토메고코로
순수한 소녀의 마음이에요
お出かけいたしません
오데카케이타시마센
외출하지 않을래요
悲しくなりました
카나시쿠나리마시타
슬퍼졌어요
本当に?もうしない?
혼토-니? 모-시나이!
정말? 이젠 안그럴거야?
お出かけいたしましょう!
오데카케이타시마쇼-!
외출하죠!
迷うなぁ~!
마요-나-~!
망설이지마!
セクシーなの?キュートなの?
세쿠시-나노? 큐-토나노?
섹시한 게 좋아? 귀여운게 좋아?
どっちが好きなの?
돗치가 스키나노?
어느 쪽이 좋아?
迷うわぁ~!
마요-와-!
망설여져!
すっこしでも気を引きたい
슷코시데모 키오히키타이
조금이라도 관심을 끌고 싶어
純情な乙女心
쥰죠-나 오토메고코로
순수한 소녀의 마음이에요
迷うなぁ~!
마요-나-~!
망설이지마!
セクシーなの?キュートなの?
세쿠시-나노? 큐-토나노?
섹시한 게 좋아? 귀여운게 좋아?
どっちがタイプよ?
돗치가 타이푸요?
어느 쪽이 취향이야?
迷うわぁ~!
마요-와-!
망설여져!
こんな風になっちゃうのは
콘나 후-니낫챠우노와
이런 식이 된 건
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
당신이 좋기 때문이에요
あなたが好きだからよ
아나타가 스키다카라요
당신이 좋기 때문이에요
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Just One Life - SPYAIR (0) | 2019.12.07 |
---|---|
[번역] 神のまにまに(신의 뜻대로) - 伊東歌詞太郎 & りぶ (0) | 2019.12.07 |
[번역] Share The World - 東方神起 (0) | 2019.12.07 |
[번역] Let It Go ~ ありのままで~(렛 잇 고 ~ 있는 그대로 ~) - 松たか子 (0) | 2019.12.07 |
[번역] Sparkling Daydream- ZAQ (0) | 2019.12.07 |