번역을 모읍시다
[번역] For Real - 徳山秀典 본문
For Real
立ち止まってる君の背中は
타치도맛테루 키미노 세나카와
멈춰 서있는 너의 등은
探しげなまま僕を捕らえる
사가시게나마마 보쿠오 토라에루
찾는 듯하며 나를 잡아
気まぐれな愛で包みたい
키마구레나 아이데 츠츠미타이
변덕스러운 사랑 감싸안고 싶어
信じられない言葉ばかりが
신지라레나이 코토바바카리가
믿을 수 없는 말만이
笑顔の中で牙を向いてる
에가오노 나카데 키바오 무이테루
웃는 도중에 송곳니를 향해
その欠片に愛を探してる
소노 카케라니 아이오 사가시테루
그 조각에서 사랑을 찾고 있어
いつかわがままな歌声が君に届いて
이츠카 와가마마나 우타고에가 키미니 토도이테
언젠가 제멋대로인 노랫소리가 너에게 닿아서
そんな瞬間にこの世界は変わって行く
손나 슌칸니 코노 세카이와 카왓테유쿠
그런 순간에 이 세계는 바뀌어가지
何を見つけて行こう時間を切り裂いて
나니오 미츠케테유코- 지칸오 키리사이테
시간을 베어 가르면서 무엇을 찾고 있니
君の側にいるよそれが優しさなら
키미노 소바니 이루요 소레가 야사시사나라
그것이 친절하다면 네 곁에 있을게
何を見つめていようその手を差し出して
나니오 미츠메테이요- 소노 테오 사시다시테
그 손을 내밀면서 무엇을 바라보고 있니
掴んだ現実をLet it go
츠칸다 겐지츠오 Let it go
붙잡은 현실을 Let it go
信じよう
신지요-
믿자
遠くを見てるその眼差しは
토-쿠오 미테루 소노 마나자시와
멀리 보는 그 눈빛은
心の中の声を聞いてる
코코로노 나카노 코에오 키-테루
심장 소리를 듣고 있어
まだ蒼い月を抱きしめて
마다 아오이 츠키오 다키시메테
아직 파란 달을 끌어안으면서
走り続ける君の強さが
하시리 츠즈케루 키미노 츠요사가
계속 달리는 너의 강함이
また新しい扉を開く
마타 아타라시이 토비라오 히라쿠
또 새로운 문을 열어
すぐ明ける夜を照らし出せ
스구 아케루 요루오 테라시다세
곧 밝은 밤을 비추기 시작해
たとえ一人でも君の事信じていたい
타토에 히토리데모 키미노 코토 신지테이타이
설령 혼자여도 너를 믿고 싶어
そんな瞬間にこの世界は動き出す
손나 슌칸니 코노 세카이와 우고키다스
그런 순간에 세상은 움직이기 시작하지
何を 見つけて行こう 心を 吐き出して
나니오 미츠케테유코- 코코로오 하키다시테
마음을 토해내면서 무엇을 찾고 있니
またここで会えるよそれが真実なら
마타 코코데 아에루요 소레가 신지츠나라
그것이 진실이라면 또 여기서 만날 수 있어
何を見つめていようこの手を差し出して
나니오 미츠메테이요- 코노 테오 사시다시테
이 손을 내밀면서 무엇을 바라보고 있니
掴んだ現実をLet it go
츠칸다 겐지츠오 Let it go
붙잡은 현실을 Let it go
信じよう
신지요-
믿자
何を見つけて行こう時間を切り裂いて
나니오 미츠케테유코- 지칸오 키리사이테
시간을 베어 가르면서 무엇을 찾고 있니
君の側にいるよそれが優しさなら
키미노 소바니 이루요 소레가 야사시사나라
그것이 친절하다면 네 곁에 있을게
何を見つめていようこの手を差し出して
나니오 미츠메테이요- 코노 테오 사시다시테
이 손을 내밀면서 무엇을 바라보고 있니
掴んだ現実をLet it go
츠칸다 겐지츠오 Let it go
붙잡은 현실을 Let it go
信じよう
신지요-
믿자
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] Oasis - Do As Infinity (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] ルカルカ★ナイトフィーバー(루카루카 나이트피버) - 実谷なな (0) | 2019.12.06 |
[번역] Daybreak's bell - L'Arc~en~ciel (0) | 2019.12.06 |
[번역] Believe - 玉置成実 (0) | 2019.12.06 |
[번역] Brave Heart - 林原めぐみ (0) | 2019.12.06 |