번역을 모읍시다
[번역] Believe - 玉置成実 본문
Believe
言葉見つけられず
코토바 미츠케라레즈
적당한 말을 찾지 못하고
思わず触れた肩先
오모와즈 후레타 카타사키
무심결에 닿았던 어깨
君は何にも言わずに
키미와 나니모 이와즈니
너는 아무 말 없이
冷たく振りほどく
츠메타쿠 후리호도쿠
차갑게 내쳤어
本の繊細な誤解から
혼노 센사-나 고카이카라
아주 사소한 오해로부터
幼い愛は崩れてく
오사나이 아이와 쿠즈레테쿠
미숙한 사랑은 무너져 가
そんあ悲しい顔は見たくない
손나 카나시이 카오와 미타쿠나이
그런 슬픈 얼굴은 보고 싶지 않아
夢さえ無くしても
유메사에 나쿠시테모
꿈마저 없어진다고 해도
その微笑みだけ捨てないで
소노 호호에미다케 스테나이데
그 미소만큼은 버리지 말아줘
この胸輝いていて
코노 무네 카가야이테이테
이 가슴에 빛나고 있잖아
いつか誓う僕ら
이츠카 치카우 보쿠라
언젠가 맹세한 우리가
この手で築く未来は
코노테데 키즈쿠 미라이와
이 손으로 만들 미래는
必ずこの惑星で
카나라즈 코노 바쇼데
반드시 이 곳에서
君がどこにいたって
키미가 도코니 이탓테
너가 어디에 있든
だけど今は二人切なく逸らした瞳
다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미
하지만 지금은 둘이 안타깝게 외면한 눈동자
出会えることを信じて
데아에루코토오 신지테
만날 수 있길 믿으며
一緒に眺めた星空
잇쇼니 나가메타 호시조라
함께 바라봤던 별이 뜬 하늘
いくつも光流れてた
이쿠츠모 히카리 나가레테타
수많은 빛이 흐르고 있었어
思い出はまだ消えたりはしない
오모이데와 마다 키에타리와 시나이
추억은 아직 사라지지 않아
耳を澄ましたなら口笛で吹いたあの歌の
미미오 스마시타나라 쿠치부에데 후이타 아노 우타노
귀를 기울이면 휘파람으로 불었던 노래의
フレーズ聞こえ始める
후레-즈 키코에 하지메루
한 소절이 들려오기 시작해
そして空の向こう心が描く明日は
소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와
그리고 하늘의 저편으로 마음이 그린 내일은
もう一度あの場所で君の隣にいよう
모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-
다시 한번 저 곳에서 네 곁에 함께 있을게
きっと僕ら二人これから
킷토 보쿠라 후타리 코레카라
분명 우리 둘 이제부터
駆け抜けていく日々に意味があるのなら
카케누케테이쿠 히비니 이미가 아루노나라
앞질러간 날들에 의미가 있는 거라면
いつか誓う僕ら
이츠카 치카우 보쿠라
언젠가 맹세한 우리가
この手で築く未来は
코노테데 키즈쿠 미라이와
이 손으로 만들 미래는
必ずこの惑星で
카나라즈 코노 바쇼데
반드시 이 곳에서
君がどこにいたって
키미가 도코니 이탓테
너가 어디에 있든
そして空の向こう心が描く明日は
소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와
그리고 하늘의 저편으로 마음이 그린 내일은
もう一度あの場所で君の隣にいよう
모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-
다시 한번 저 곳에서 네 곁에 함께 있을게
だけど今は二人切なく逸らした瞳
다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미
하지만 지금은 둘이 안타깝게 외면한 눈동자
出会えることを信じて
데아에루코토오 신지테
만날 수 있길 믿으며
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] For Real - 徳山秀典 (0) | 2019.12.06 |
---|---|
[번역] Daybreak's bell - L'Arc~en~ciel (0) | 2019.12.06 |
[번역] Brave Heart - 林原めぐみ (0) | 2019.12.06 |
[번역] Falco - 島谷ひとみ (0) | 2019.12.06 |
[번역] 空に歌えば(하늘에 노래하면) - amazarashi (0) | 2019.12.06 |