번역을 모읍시다
[번역] 狂乱 Hey Kids!!(광란 Hey Kids!!) - THE ORAL CIGARETTES 본문
狂乱 Hey Kids!!
광란 Hey Kids!!
"Tonight, we honor the hero!"
塞ぐNO面に壊す狂乱Kids
후사구 노-멘니 코와스 쿄-란 Kids
답답한 무표정을 부수는 광란 Kids
嘘嫌い?崩壊? 日々を投下して
우소 키라이? 호-카이 히비오 토-카시테
거짓이 싫어? 붕괴? 나날을 투하하고
甘い体温の蜜匂い立って
아마이 타이온노 미츠 니오이 탓테
달콤한 체온은 꿀향기가 나
そそるFlavor Flavor Flavor
소소루 Flavor Flavor Flavor
돋우는 풍미, 맛, 향
Just wanna hold your hands
"Hey, People Let's go back to Zero!"
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey Kids!
미쳐라 Hey Kids!
閉ざした昨日を照らして
토자시타 키노-오 테라시테
닫힌 어제를 비추며
行き場ない衝動
유키바나이 쇼-도-
갈 곳 없는 충동
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey Kids!
미쳐라 Hey Kids!
戻れない場所を探して
모도레나이 바쇼오 사가시테
돌아갈 수 없는 곳을 찾으며
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey Kids!
미쳐라 Hey Kids!
下らないエゴを飛ばして 意味の無い抗争
쿠다라나이 에고오 토바시테 이미노 나이 코-소-
별 볼일 없는 자아를 날리는 의미 없는 항쟁
狂って平気? 私の名前を吐かないか
쿠룻테 헤-키 와타시노 나마에오 하카나이카
미쳐야 평화로워? 내 이름을 불러주지 않겠어?
Are you ready? I respect the hero!!
鳴らさないの? 滑稽なディストーション
나라사나이노 콧케-나 디스토-숀
익살스러운 왜곡이 울리지 않니?
今や共犯さ 天の存在もほら
이마야 쿄-한사 아마노 손자이모 호라
이제 공범이네, 하늘의 존재도
Who is the master who calls my favorite name!
いざ Forever Ever Ever
이자 Forever Ever Ever
자 그럼, Forever Ever Ever
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey kids!
미쳐라 Hey Kids!
閉ざした昨日を照らして
토자시타 키노-오 테라시테
닫힌 어제를 비추며
行き場無い衝動
유키바나이 쇼-도-
갈 곳 없는 충동
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey kids!
미쳐라 Hey Kids!
戻れない場所を探して
모도레나이 바쇼오 사가시테
돌아갈 수 없는 곳을 찾으며
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey kids!
미쳐라 Hey Kids!
下らないエゴを飛ばして 意味の無い抗争
쿠다라나이 에고오 토바시테 이미노나이 코-소-
별 볼일 없는 자아를 날리는 의미없는 항쟁
狂って平気? 私の名前を吐かないか
쿠룻테 헤-키 와타시노 나마에오 하카나이카
미쳐야 평화로워? 내 이름을 불러주지 않겠어?
Just wanna hold your hands
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey kids!
미쳐라 Hey kids!
次第に時代は変わって 終らない焦燥
시다이니 지다이와 카왓테 오와라나이 쇼-소-
시대는 점차 변해도 초조한 건 끝나지 않아
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey Kids!
미쳐라 Hey kids!
出会うはずだったあなたと
데아우 하즈닷타 아나타토
만났어야 할 당신과
狂って泣いた 忘れない愛を探して繋ぎたい ずっと
쿠룻테 나이타 와스레나이 아이오 사가시테 츠나기타이 즛토
못 만나서 울었어, 잊지 못 할 사랑을 항상 찾아내고 싶어
狂ってHey Kids!
쿠룻테 Hey Kids!
미쳐라 Hey kids!
それでも未来は儚いか?
소레데모 미라이와 하카나이카
그럼에도 미래는 덧없는가?
Just wanna hold your hands
I swear I respect the hero!!
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] ナミダバナ(눈물꽃) - GRANRODEO (0) | 2019.12.03 |
---|---|
[번역] The Biggest Dreamer - 和田光司(와다 코지) (0) | 2019.12.03 |
[번역] Blood Teller - Faylan (0) | 2019.12.03 |
[번역] 会心の一撃(회심의 일격) - RADWIMPS (0) | 2019.12.03 |
[번역] 少年の果て(소년의 끝) - GRANRODEO (0) | 2019.12.03 |