번역을 모읍시다
[번역] way to answer - fripside 본문
way to answer
I can't look back anymore!
더 이상 뒤돌아보지 않아!
Time out or endless maze?
시간 초과? 아니면 영원한 미로?
Get and hold your solid faith!
확고한 신념을 믿고 지켜!
Shoot now! Shout now! Ready go!
지금 쏴! 지금 소리쳐! 준비해!
Run forever to find our truly fortune
우린 진실의 행운을 찾기 위해 영원히 달려
Eyes on real world, I trust my power and your words
진짜 세계에 눈을 더, 내 힘과 너의 말을 믿어
Try forever to save our precious feelings
우리의 소중한 감정을 영원히 지켜나가자
Break the fake world, I trust one light in my heart
가짜 세계를 부숴버리고, 가슴 속 한 가지 빛을 믿어
何を信じて生きる?
나니오 신지테 이키루?
무얼 믿으며 살아가지?
傷つくこと予想は出来ていたつもりでも
키즈츠쿠코토 요소-와 데키테이타 츠모리데모
상처 입는다는 건 예상하고 있었을지라도
誰も疑えなくて
다레모 우타가에나쿠테
누구도 의심할 수 없어
涙に染まる景色自分を見失ってた
나미다니 소마루 케시키 지분오 미우시낫테타
눈물에 물드는 경치 나를 잃어버렸어
日常を行き交う不安な囁き
니치죠-오 이키카우 후안나 사사야키
일상을 오고가는 불안한 속삭임
吹き飛ばして取り戻すの・・・真実を!
후키토바시테 토리모도스노... 신지츠오!
날려버리고선 되찾을 거야… 진실을!
目覚めてく!感情に
메자메테쿠! 칸죠-니
눈을 떠! 감정에
もう嘘はつけない
모- 우소와 츠케나이
더 이상 거짓말은 하지 못해
守りたいなら立ち向かうだけ
마모리타이나라 타치무카우다케
지키고 싶다면 맞서나갈 뿐
一人じゃない分かるでしょう?
히토리쟈나이 와카루데쇼-?
혼자가 아니란 거, 알고 있잖아?
あの笑顔が今も
아노 에가오가 이마모
그 미소가 지금도
強さをくれるから
츠요사오 쿠레루카라
힘을 주고 있어
Run forever to find our truly fortune
우린 진실의 행운을 찾기 위해 영원히 달려
Eyes on real world, I trust my power and your words
진짜 세계에 눈을 더, 내 힘과 너의 말을 믿어
遠く離れたようで
토-쿠 하나레타요-데
멀리 떨어진 것 같아서
霞んだ未来予感は消えず(廻り逢う)
카슨다 미라이 요칸와 키에즈 (메구리아우)
흐려진 미래 예감은 사라지지 않고 (만나게 되는)
まだ胸の奥(響いて)
마다 무네노오쿠 (히비이테)
아직 가슴 속 깊이 (울려서는)
過去を振り返るなら
카코오 후리카에루나라
과거를 돌아본다면
可能性に溢れる明日へ君と向かおう
카노-세-니 아후레루 아스에 키미토 무카오-
가능성이 넘치는 내일로 너와 향할거야
高鳴った鼓動が刻んだ誓いは
타카낫타 코도-가 키잔다 치카이와
크게 울린 고동이 새긴 맹세는
私達を繋ぐ絆もう迷わない!
와타시타치오 츠나구 키즈나 모- 마요와나이!
우리를 이어주는 인연, 이제 망설이지 않아!
駆け抜ける!諦めず
카케누케루! 아키라메즈
달려나가자! 포기하지 말고
迷いなど忘れて
마요이나도 와스레테
주저 같은 건 잊고서
たびひたすらに追いかけていた
타비히타스라니 오이카케테이타
그저 한결 같이 쫓아갔어
間違いも正しさも
마치가이모 타다시사모
잘못도, 정답도
自分の出す答え
지분노다스 코타에
내가 내리는 대답
誇れるものだから
호코레루모노다카라
자랑할 수 있는 것이니
I can't look back anymore!
더 이상 뒤돌아보지 않아!
Time out or endless maze?
시간 초과? 아니면 영원한 미로?
Get and hold your solid faith!
확고한 신념을 믿고 지켜!
Shoot now! Shout now! Ready go!
지금 쏴! 지금 소리쳐! 준비해!
譲れない夢がある
유즈레나이 유메가아루
양보할 수 없는 꿈이 있어
この手で叶えたい
코노테데 카나에타이
이 손으로 이루고 싶어
どんな痛みも乗り越えられる
돈나 이타미모 노리코에라레루
어떤 고통도 뛰어넘을 수 있어
一人だと想ってた
히토리다토 오못테타
혼자라고 생각했던
あの日の自分へと
아노 히노 지분에토
그 날의 나에게
サヨナラ告げるから
사요나라 츠게루카라
작별을 고할테니
目覚めてく!感情に
메자메테쿠! 칸죠-니
눈을 떠! 감정에
もう嘘はつけない
모- 우소와 츠케나이
더 이상 거짓말은 하지 못해
守りたいなら立ち向かうだけ
마모리타이나라 타치무카우다케
지키고 싶다면 맞서나갈 뿐
一人じゃない分かるでしょう?
히토리쟈나이 와카루데쇼-?
혼자가 아니란 거, 알고 있잖아?
あの笑顔が今も
아노 에가오가 이마모
그 미소가 지금도
強さをくれるから
츠요사오 쿠레루카라
힘을 주고 있어
Run forever to find our truly fortune
우린 진실의 행운을 찾기 위해 영원히 달려
Eyes on real world, I trust my power and your words
진짜 세계에 눈을 더, 내 힘과 너의 말을 믿어
Try forever to save our precious feelings
우리의 소중한 감정을 영원히 지켜나가자
Break the fake world, I trust one light in my heart
가짜 세계를 부숴버리고, 가슴 속 한 가지 빛을 믿어
way to answer!
정답으로 가는 길을!
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] I'll Believe - ALTIMA (0) | 2019.12.13 |
---|---|
[번역] 君の知らない物語(네가 모르는 이야기) - Supercell (0) | 2019.12.12 |
[번역] 1ㆍ2ㆍ3 - After the rain (0) | 2019.12.12 |
[번역] さくらんぼ(체리) - 大塚愛 (0) | 2019.12.12 |
[번역] ポラリス(폴라리스) - Blue Encount (0) | 2019.12.12 |