번역을 모읍시다
[번역] 1ㆍ2ㆍ3 - After the rain 본문
1ㆍ2ㆍ3
ねぇ、まだまだまだ?急いで!
네- 마다마다마다? 이소이데!
아직 멀었어? 서둘러!
出かける準備はできたかい?
데카케루 쥰비와 데키타카이?
떠날 준비는 된 거야?
君に見せたい不思議の世界
키미니 미세타이 후시기노 세카이
네게 보여주고 싶은 불가사의한 세상
見送りならいらない
미오쿠리나라 이라나이
지나치는 건 사양할게
例え火の中水の中
타토에 히노나카 미즈노나카
불 속이든 물 속이든
手探りで見えない今日の中
테사구리데 미에나이 쿄-노나카
손대중으로는 보이지 않는 오늘이든
一秒先立ってまだ知らないけど
이치뵤-사키닷테 마다 시라나이케도
1초 앞은 아직 알 수 없지만
いつも想いではどれも
이츠모 오모이데와 도레모
언제나 추억이 뭐든지
全部ボールの中に
젠부 보-루노 나카니
전부 몬스터볼 속에
1,2,3で飛び込め!
완,츠,스리데 토비코메!
하나, 둘, 셋에 뛰어들어!
いつか描いた未来が
이츠카 에가이타 미라이가
언젠가 그려왔던 미래가
僕のポケットにあるから
보쿠노 포켓토니 아루카라
내 주머니 안에 있어
はじめましてはいつだって初めてさ
하지메마시테와 이츠닷테 하지메테사
첫 만남의 인사는 언제나 처음인거야
ためらうことなど
타메라우코토나도
주저하는 일 따윈
ナイ!ナイ!トライ!トライ!
나이! 나이! 토라이! 토라이!
없어! 없어! 도전해! 도전해!
Let't have a fight!
포켓몬 시합하자!
1、バドルをしたなら
이치, 바토루오 시타나라
하나, 배틀을 했다면
2、笑うか泣いたって
니, 와라우카 나이탓테
둘, 울던지 웃던간에
3で仲間になろうよ
산데 나카마니나로-요
셋에 친구가 되자
あの日だってこの日だって
아노히닷테 코노히닷테
그 날이던, 이 날이던
いつだってそうしていた
이츠닷테 소-시테이타
언제나 그래왔잖아
先も見えない
사키모 미에나이
미래도 보이지 않고
果ても知らない世界がそこにあるけど
하테모 시라나이 세카이가 소코니 아루케도
한치 앞도 알 수 없는 세상이 거기 있다고 해도
レッツゴー、転んですりみいて
렛츠고- 코론데 스리무이테
Let's go, 넘어져서 상처가 나도
レッツゴー、何度も歩き出す隣
렛츠고- 난도모 아루키다스 토나리
Let's go, 계속해서 걸어나가, 곁에서
君に決めた
키미니 키메타
너로 정했다!
隣の街から景色は
토나리노 마치카라 케시키와
옆의 거리의 경치가
ため息つくほど世界は
타메이키츠쿠호도 세카이와
한숨이 나올 정도로 세상이
目まぐるしく回り変わる
메마구루시쿠 마와리 카와루
어지러울 정도로 변해가
僕を置き去りにする
보쿠오 오키자리니스루
나를 버려두고 가
子供の頃には夢中で
코도모노 코로니와 무츄-데
어릴 적에는 집중해서
くぐり抜けた穴ぼこでも
쿠구리누케타 아나보코데모
빠져나갔던 웅덩이래도
しばらくぶりだな見落としていたの?
시바라쿠부리다나 미오토시테이타노?
오랜만이네, 못 보고 지나친거니?
でもね忘れてた景色も
데모네 와스레타 케시키모
하지만 잊고 있었던 경치도
今日のどこかにあるよ
쿄-노 도코카니 아루요
오늘의 어딘가에 있을거야
1,2,3で飛び出せ!
완, 츠, 스리데 토비다세!
하나, 둘, 셋에 뛰어올라!
散々だって泣いていた
산잔닷테 나이테이타
엉망이라며 울고 있었던
日々とボールの外まで
히비토 보-루노 소토마데
나날들과 몬스터볼의 밖까지
「どこへ行こうか?」は
도코에 유코-카?와
'어디로 갈까?'는
「どこへだって行ける」でしょ?
도코에닷테 유케루데쇼?
'어디든지 갈 수 있어'잖아?
息つく暇など
이키츠쿠히마나도
숨돌릴 틈 같은 건
ナイ!ナイ!トライ!トライ!
나이! 나이! 토라이! 토라이!
없어! 없어! 도전해! 도전해!
Why don't we go?
가야해
1、言葉を超えて
이치, 코토바오 코에테
하나, 말을 뛰어넘어서
2、境界線の先の
니, 쿄-카이센노 사키노
둘, 경계선 너머의
まだ見ぬ君まで
마다미누 키미마데
아직 보지 못한 너에게
倒れるなら手をつくなら
타오레루나라 테오츠쿠나라
넘어져서 땅을 짚는 거라면
前だって決めたんだ
마에닷테 키메탄다
앞이라고 정했었어
日が沈むように影伸びて
히가 시즈무요-니 카게노비테
해가 지는 듯이 그림자가 늘어나
背丈も変わっているけど
세타케모 카왓테이루케도
키도 커져가고 있지만
レッツゴー、雨上がりでなくちゃ
렛츠고- 아메아가리데나쿠챠
Let's go, 비가 그치지 않으면
レッツゴー、晴れ間に虹はない
렛츠고-하레마니 니지와나이
Let's go, 개일 때 무지개는 없어
あの日から気づいている
아노히카라 키즈이테이루
그 날부터 알고 있었어
君は君はいつの間にやら
키미와 키미와 이츠노마니야라
너는, 너는 어느샌가부터
大人になっちゃいないかい?
오토나니 낫챠이나이카이?
어른이 되었잖아
誇りを被ったボロ着の
호코리오 카붓타 보로기노
먼지를 뒤집어 쓴 누더기 옷의
右ぽっけに置いてきた
미기폿케니 오이테키타
오른쪽 주머니에 넣어둔
片手に収まる冒険
카타테니 오사마루 보-켄
한 손에 담겨지는 모험은
僕らの全てだった
보쿠라노 스베테닷타
우리의 모든 것이였어
あの頃の思い出が
아노코로노 오모이데가
그 시절의 추억이
君を探しているよ
키미오 사가시테이루요
너를 찾고 있어
1,2,3で飛び込め!
완,츠,스리데 토비코메!
하나, 둘, 셋에 뛰어들어!
いつか描いた未来が
이츠카 에가이타 미라이가
언젠가 그려왔던 미래가
僕のポケットにあるから
보쿠노 포켓토니 아루카라
내 주머니에 있어
どこかへ行こうよどこへだって連れて行ってよ
도코카에 유코-요 도코에닷테 츠레테잇테요
어딘가로 가자, 어디로든 데려가 줘
ためらうことなど
타메라우코토나도
주저하는 일 따윈
ナイ!ナイ!トライ!トライ!
나이! 나이! 토라이! 토라이!
없어! 없어! 도전해! 도전해!
Let't have a fight!
포켓몬 시합하자!
1、バドルをしたなら
이치, 바토루오 시타나라
하나, 배틀을 했다면
2、笑うか泣いたって
니, 와라우카 나이탓테
둘, 울던지 웃던간에
3で仲間になろうよ
산데 나카마니나로-요
셋에 친구가 되자
あの日だってこの日だって
아노히닷테 코노히닷테
그 날이던, 이 날이던
いつだってそうしていた
이츠닷테 소-시테이타
언제나 그래왔잖아
先も見えない
사키모 미에나이
미래도 보이지 않고
果ても知らない世界がそこにあるけど
하테모 시라나이 세카이가 소코니 아루케도
한치 앞도 알 수 없는 세상이 거기 있다고 해도
レッツゴー、転んですりみいて
렛츠고- 코론데 스리무이테
Let's go, 넘어져서 상처가 나도
レッツゴー、何度も歩き出す隣
렛츠고- 난도모 아루키다스 토나리
Let's go, 계속해서 걸어나가, 곁에서
君に決めた
키미니 키메타
너로 정했다!
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] 君の知らない物語(네가 모르는 이야기) - Supercell (0) | 2019.12.12 |
---|---|
[번역] way to answer - fripside (0) | 2019.12.12 |
[번역] さくらんぼ(체리) - 大塚愛 (0) | 2019.12.12 |
[번역] ポラリス(폴라리스) - Blue Encount (0) | 2019.12.12 |
[번역] HEROS - Brian The Sun (0) | 2019.12.12 |