Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] Northern Lights - 林原めぐみ 본문

Translation

[번역] Northern Lights - 林原めぐみ

유즈 Uz 2019. 12. 4. 00:57

Northern Lights



(풀버전 못찾음)


君に届け Northern Lights...

키미니 토도케 Northern Lights...

너에게 닿기를 Northern Lights...


引き裂かれた二つの魂

히키사카레타 후타츠노 코코로

찢겨진 두 개의 영혼


行き場の無い思いが 胸を締め付け

유키바노나이 오모이가 무네오 시메츠케

갈 곳 없는 마음이 가슴을 조이고 


なぜこの時代に 出逢ったのかと

나제 코노 토키니 데앗타노카토

어째서 이 시대에 만난거냐고


問い掛ける術は 冴えた影に散る

토이카케루 스베와 사에타 카게니 치루

물을 방법은 선명한 그림자에 흩어져


揺らぐ事無い 強さなど無く

유라구코토나이 츠요사나도나쿠

흔들릴 필요 없어 강인함 따윈 없지만


進んだ先に求める 答えがある

스슨다사키니 모토메루 코타에가 아루

나아간 끝에 찾던 답이 있을거야


愛も罪も夢も闇も

아이모 츠미모 유메모 야미모

사랑도 죄도 꿈도 어둠도


今全て身に纏って

이마 스베테 미니 마톳테

지금 모든 것을 몸에 두르고


君の力僕の心

키미노 치카라 보쿠노 코코로

너의 힘, 나의 마음


重なりあった瞬間

카사나리 앗타 슌칸

서로 포개지는 그 순간에


何が生まれる。。。

나니가 우마레루...

무엇이 태어날까...?


Do you believe in destiny?

운명을 믿니?


綠白色の幻が

우스미도리이로노 마보로시가

연둣빛깔의 환상이


この星の悲しみを 優しく包む

코노 호시노 카나시미오 야사시쿠 츠츠무

이 별의 슬픔을 부드럽게 감싸네


同じ運命を辿るかと

오나지 운메-오 타도루카토

같은 운명을 걷는거냐며


遥か彼方から

하루카 카나타카라

아득히 먼 저편에서


歌声が響く

우타고에가 히비쿠

노랫소리가 울려


諦めるには まだ早すぎる

아키라메루니와 마다 하야스기루

포기하기엔 아직 너무 일러


折り重なった 光に希望乗せて

오리카사낫타 히카리니 키보- 노세테

차례차례 겹쳐진 빛에 희망을 실어


そして何時か届く夢を

소시테 이츠카 토도쿠 유메오

그리고 언젠가 닿을 꿈을


今静かに感じよう

이마 시즈카니 칸지요-

지금 조용히 느끼자


君の決意僕の迷い

키미노 케츠이 보쿠노 마요이

너의 결의, 나의 방황


巡り逢いが指し示す

메구리 아이가 사시시메스

우연한 만남이 가리킨


道標を信じて 

미치오 신지테 

이정표를 믿으며


I live with facing my destiny

운명을 직면하면서 살아


そして何時か届く夢を

소시테 이츠카 토도쿠 유메오

그리고 언젠가 닿을 꿈을


今静かに感じよう

이마 시즈카니 칸지요-

지금 조용히 느끼자


君の決意僕の迷い

키미노 케츠이 보쿠노 마요이

너의 결의, 나의 방황


巡り逢いが指し示す

메구리 아이가 사시시메스

우연한 만남이 가리켜


愛も罪も夢も闇も

아이모 츠미모 유메모 야미모

사랑도 죄도 꿈도 어둠도


今全て身に纏って

이마 스베테 미니 마톳테

지금 모든 것을 몸에 두르고


君の力僕の心

키미노 치카라 보쿠노 코코로

너의 힘, 나의 마음


重なりあった瞬間

카사나리 앗타 슌칸

서로 포개지는 그 순간


何が生まれる。。。

나니가 우마레루...

무엇이 태어날까...?


Do you believe in destiny?​

운명을 믿니?

Comments