번역을 모읍시다
[번역] 嘘(거짓말) - SID 본문
嘘
거짓말
あの日見た空茜色の空を
아노히 미타 소라 아카네 이로노 소라오
그날 봤던 하늘, 석양이 지는 빛의 하늘을
ねぇ君は覚えていますか?
네- 키미와 오보에테 이마스카?
당신은 기억하고 있어요?
約束契り初夏の風が包む
야쿠소쿠 치기리 쇼카노 카제가 츠츠무
약속과 인연, 초여름의 바람이 감싸는
二人寄り添った
후타리 요리솟타
두 사람은 달라붙었어
無理な笑顔の裏伸びた影を匿う
무리나 에가오노 우라 노비타 카게오 카쿠마우
무리한 미소의 속내에 뻗은 그림자를 숨겨
だから気付かぬフリ再生を選ぶ
다카라 키즈카누후리 사이세-오 에라부
그래서 모르는 척 재생을 골랐어
テーブルの上の震えない知らせ待ち続けて
테-부루노 우에노 후루에나이 시라세 마치 츠즈케테
테이블 위에 변함없는 소식을 줄곧 기다리며
空白の夜も来るはずのな 朝も
쿠-하쿠노 요루모 쿠루하즈노나이 아사모
텅 빈 밤도, 올리 없는 아침도
全部分ってたんだ
젠부 와캇테탄다
전부 알고 있었어
あの日見た空茜色の空を
아노히 미타 소라 아카네 이로노 소라오
그날 봤던 하늘, 석양이 지는 빛의 하늘을
ねぇ君は忘れたのでしょう
네- 키미와 와스레타노 데쇼-
당신은 잊고 있었나요?
約束契り初夏の風に消えた
야쿠소쿠 치기리 쇼카노 카제니 키에타
약속과 인연, 초여름의 바람에 사라진
二人戻れない
후타리 모도레나이
두 사람은 돌아올 수 없어
音も色も温度も半分になったこの部屋
오토모 이로모 온도모 한분니 낫타 코노 헤야
소리도 색도 온도도 반으로 줄어든 방에서
今日も散らかしては揺れ疲れ眠る
쿄-모 치라카시테와 유레 츠카레 네무루
오늘도 흩트리면서 떨며 지쳐서 잠들어
上手に騙してね嘘は嫌いで好き
죠-즈니 다마시테네 우소와 키라이데 스키
잘 속여야해, 거짓말은 싫으면서 좋으니까
君の言葉
키미노 코토바
라는 당신의 말
今頃になって気持ちは痛いほど
이마고로니 낫테 키모치와 이타이호도
이제서야 마음이 아플 정도였어
だから僕らさよなら
다카라 보쿠라 사요나라
그래서 우리는 작별한거야
いつかまたねと手を振り合ったけど
이츠카 마타네토 테오 후리앗타케도
언젠가 또 보자, 라면서 손을 서로 뿌리쳤지만
もう逢うことはないのでしょう
모- 아우코토와 나이노데쇼-
이제 만날 일은 없겠죠?
最後の嘘は優しい嘘でした
사이고노 우소와 야사시이 우소데시타
마지막 거짓말은 다정한 거짓말이었어요
忘れない
와스레나이
잊지 않아요
あの日見た空茜色の空を
아노히 미타 소라 아카네 이로노 소라오
그날 봤던 하늘, 석양이 지는 빛의 하늘을
ねぇいつか思い出すでしょう
네- 이츠카 오모이다스데쇼-
언젠가 떠올리겠죠?
果たせなかった約束を抱いて
하타세나캇타 야쿠소쿠오 이다이테
이룰 수 없었던 약속을 끌어안으며
二人歩き出す
후타리 아루키다스
두 사람은 걸어나가
'Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] LOSER - 米津玄師 (0) | 2019.12.07 |
---|---|
[번역] ホログラム(홀로그램) - NICO Touches the Walls (0) | 2019.12.07 |
[번역] Let it out - 福原美穂 (0) | 2019.12.07 |
[번역] ゴールデンタイムラバー(Golden time lover) - スキマスイッチ (0) | 2019.12.07 |
[번역] Lock you - 初音ミク (0) | 2019.12.07 |