Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] 空色デイズ(하늘빛 데이즈) - 中川翔子 본문

Translation

[번역] 空色デイズ(하늘빛 데이즈) - 中川翔子

유즈 Uz 2019. 12. 7. 20:11

空色デイズ

하늘빛 데이즈




君は聞こえる?僕のこの声が

키미와 키코에루? 보쿠노 코노 코에가

너는 들리니? 나의 이 목소리가


闇に虚しく吸い込まれた

야미니 무나시쿠 스이코마레타

어둠에 공허하게 빨려들어갔어


もしも世界が意味を持つのなら

모시모 세카이가 이미오 모츠노나라

만일 세상이 의미를 갖고 있다면


こんな気持ちも無駄ではない?

콘나 키모치모 무다데와나이?

이런 마음도 헛된 건 아닐테지


憧れに押しつぶされて

아코가레니 오시츠부사레테

부러움에 눌러 으스려져서


諦めてたんだ

아키라메테탄다

체념했었어


果てしない空の色も知らないで

하테시나이 소라노 이로모 시라나이데

끝 없는 하늘의 색도 모르는데


走り出した想いが今でも

하시리다시타 오모이가 이마데모

뛰쳐나간 마음이 지금도


この胸を確かに叩いてるから

코노 무네오 타시카니 타타이테루카라

이 가슴을 확실하게 두드리고 있어


今日の僕がその先に続く

쿄-노 보쿠가 소노 사키니츠즈쿠

오늘의 내가 그 앞에 계속해서


僕らなりの明日を築いていく

보쿠라나리노 아스오 키즈이테이쿠

우리들 나름의 내일을 쌓아가고 있어


答えはそういつもここにある

코타에와 소- 이츠모 코코니 아루

답은 언제나 여기에 있어


過ぎた季節を嘆く暇はない

스기타 키세츠오 나게쿠 히마와 나이

지나온 계절을 한탄할 여유는 없어


二度と迷ってしまわぬように

니도토 마욧테 시마와누요-니

두 번 다시 헤매이지 않도록


数え切れないほんのささやかな

카조에키레나이 혼노 사사야카나

셀 수 없는 아주 사소한


そんな後悔抱えたまま

손나 코-카이 카카에타마마

그런 후회 껴안은 채


その背中だけ追いかけて

소노 세나카다케 오이카케테

그 뒷편만을 쫓아가서


ここまで来たんだ

코코마데 키탄다

여기까지 온거야


探していた僕だけにできること

사가시테이타 보쿠다케니 데키루코토

찾고 있던 나만이 할 수 있는 것


あの日くれた言葉が今でも

아노히 쿠레타 코토바가 이마데모

그 날 얘기한 말이 지금도


この胸に確かに届いてるから

코노 무네니 타시카니 토도이테루카라

이 가슴에 확실하게 닿을테니


昨日よりも今日僕は

키노-요리모 쿄- 보쿠와

어제보다 오늘의 나는


僕の生まれてきた理由に気付いていく

보쿠노 우마레테키타 와케니 키즈이테이쿠

내가 태어난 이유를 깨달아 가


答えはそういつもここにある

코타에와 소- 이츠모 코코니 아루

답은 언제나 여기에 있어


全てがまるで当たり前みたいだった

스베테가 마루데 아타리마에 미타이닷타

모든 것이 마치 당연히 여겨지는 것 같아


貴い日々はまだ終わらない

토-토이 히비와 마다 오와라나이

소중한 나날은 아직 끝나지 않아


そしてまた

소시테 마타

그리고 다시


走り出した想いが今でも

하시리다시타 오모이가 이마데모

뛰쳐나간 마음이 지금도


この胸を確かに叩いてるから

코노 무네오 타시카니 타타이테루카라

이 가슴을 확실하게 두드리고 있어


今日の僕がその先に続く

쿄-노 보쿠가 소노 사키니츠즈쿠

오늘의 내가 그 앞에 계속해서


僕らなりの明日を築いていく

보쿠라나리노 아스오 키즈이테이쿠

우리들 나름의 내일을 쌓아가고 있어


答えはそういつもここにある

코타에와 소- 이츠모 코코니 아루

답은 언제나 여기에 있어

Comments