Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] silent weapon - 佐藤ゆうこ 본문

Translation

[번역] silent weapon - 佐藤ゆうこ

유즈 Uz 2019. 12. 5. 17:29

silent weapon






冷え枯れたのすみに

히에카레타 사바쿠노 스미니

차갑게 매마른 사막의 한켠에


夕暮れが迫って来れば

유-구레가 세맛테 쿠레바

석양이 지면


一人見上げる空高くなっていく

히토리 미아게루 소라 타카쿠낫테 이쿠

혼자 올려다본 하늘 높아지고 있어


思い出せない過去からの

오모이다세나이 카코카라노

떠올릴 수 없는 과거와


数え切れない瑕からの

카조에키레나이 키즈카라노

셀 수 없이 많은 상처로부터


決別の狼煙が立ち上る

케츠베츠노 노로시가 타치노보루

결별하는 봉화가 올라가지


絡み付く風の冷たさが

카라미츠쿠 카제노 츠메타사가

휘감기는 바람의 차가움이


夜露を結ぶセイジの葉が

요츠유오 무스부 세-지노 하가

밤이슬을 엮는 샐비어의 잎이


発つ刻を示唆して揺らめく

타비타츠 토키오 시사시테 유라메쿠

여행을 떠나는 시기를 부추기며 흔들려


さあ出掛けようか

사- 데카케요-카

떠나볼까


黄泉の国に向かうのは 全て成し遂げて

요미노 쿠니니 무카우노와 스베테 나시토게테

저승으로 향하는 것은 모든 것을 끝내고서


それまで心して生きよう

소레마데 코코로시테 이키요-

그때까지 조심해서 살자


いつかの月曜の朝 祖父が呟いた

이츠카노 게츠요-노 아사 소후가 츠부야이타

언젠가 월요일의 아침, 할아버지가 중얼거렸어


今日は死ぬにはいい日だと

쿄-와 시누니와 이이히다토

오늘은 죽기에 좋은 날이다


そう確かに

소- 타시카니

그래, 확실히


蜘蛛の糸で縫い合わせた

쿠모노이토데 누이아와세타

거미줄로 꿰메어진


箙を肩に立ち上がる

에비라오 카타니 타치아가루

화살통을 어깨에 들쳐매지


空に溢れそうな星が付きまとう

소라니 아후레소-나 호시가 츠키마토-

하늘에 넘칠 듯한 별이 따라다녀


侮りがたい未来からの

아나도리가타이 사키카라노

얕볼 수 없는 미래와


忘れられない罪からの

와스레라레나이 츠미카라노

잊히지 않는 죄로부터의


決別の兆しが放たれる

케츠베츠노 키자시가 하나타레루

결별의 조짐이 보여


交差した矢を信じ続け

코-사시타 야오 신지 츠즈케

교차한 화살을 믿으며


交差した矢に答えるため

코-사시타 야니 코타에루 타메

교차한 화살에  대답하기 위해


振り向くことは二度とないだろう

후리무쿠코토와 니도토나이다로-

뒤돌아보는 일은 두 번 다시 하지 않아


さあ出掛けようか

사- 데카케요-카

떠나볼까


黄泉の国に向かうのは 全て成し遂げて

요미노 쿠니니 무카우노와 스베테 나시토게테

저승으로 향하는 것은 모든 것을 끝내고서


それまで心して生きよう

소레마데 코코로시테 이키요-

그때까지 조심해서 살자


いつかの月曜の朝 祖父が呟いた

이츠카노 게츠요-노 아사 소후가 츠부야이타

언젠가 월요일의 아침, 할아버지가 중얼거렸어


今日は死ぬにはいい日だと

쿄-와 시누니와 이이히다토

오늘은 죽기에 좋은 날이다


そう

소-

그래


黄泉の国に向かうのは 全て成し遂げて

요미노 쿠니니 무카우노와 스베테 나시토게테

저승으로 향하는 것은 모든 것을 끝내고서


それまで心して生きよう

소레마데 코코로시테 이키요-

그때까지 조심해서 살자


いつかの月曜の朝 祖父が呟いた

이츠카노 게츠요-노 아사 소후가 츠부야이타

언젠가 월요일의 아침, 할아버지가 중얼거렸어


今日は死ぬにはいい日だと

쿄-와 시누니와 이이히다토

오늘은 죽기에 좋은 날이다


そう確かに

소- 타시카니

그래, 확실히

Comments