Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

번역을 모읍시다

[번역] Butterfly Kiss - 米倉千尋 본문

Translation

[번역] Butterfly Kiss - 米倉千尋

유즈 Uz 2019. 12. 5. 17:01

Butterfly Kiss




深い闇のほとり 眠る蝶たちよ

후카이 야미노호토리 네무루 쵸-타치요

깊은 어둠 옆에 잠든 나비들이여


青き空さえも 知らずに居るのか

아오키 소라사에모 시라즈니 이루노카

푸른 하늘마저도 알지 못한 채 있구나


積み木のように脆い世界を 羽ばたく術が欲しい

츠미키노요-니 모로이 세카이오 하바타쿠 스베가 호시이

금방 부숴질 듯한 여린 세상을 벗어날 방법이 필요해


一つだけそう願った 

히토츠다케 소- 네갓타

단 하나만을 바랐어


愛すべき人のために

아이스베키 히토노타메니

사랑해야 할 사람을 위해서


賽は地上高く投げられた

사이와 치죠- 타카쿠 나게라레타

주사위는 지상 높이 던져졌어


楽園それは日出ずる未来

라쿠엔 소레와 히-즈루 미라이

낙원, 그것은 해가 뜨는 미래


you×I遠い夢に結ばれる

유엔아이 토-이 유메니 무스바레루

너와 나 먼 꿈에 맺어지리라


この赤い河を越えて

코노 아카이 카와오 코에테

이 붉은 강을 넘어서


君の涙全て海に帰せたら

키미노 나미다 스베테 우미에 카에세타라

너의 눈물을 모두 바다에 돌려보낸다면


罪も痛みさえも忘れられるのか

츠미모 이타미사에모 와스레라레루노카

죄도 아픔조차도 잊을 수 있는 걸까


孤獨な羽に温もりくれた

코도쿠나 하네니 누쿠모리쿠레타

고독한 날개에 따뜻함을 가져다 준


愛しいその口唇

이토시-소노 쿠치비루

사랑스러운 그 입술


一つだけそう誓った 

히토츠다케 소- 치캇타

단 하나만을 맹세했어


守るべき人のために

마모루베키 히토노타메니

지켜야 할 사람을 위해서


花は無常攫う十字架を抱いて

하나와 무쵸-사라우 쥬-지카오 다이테

꽃은 무정히 빼앗은 십자가를 지니고


咲いた儚き天使

사이타  하카나키 텐시

피어난 덧 없는 천사

 

悠遠の愛いつか見つけるなら 君に捧げようparadise

유엔노 아이 이츠카 미츠케루나라 키미니 사사게요- 파라다이스

유구한 사랑을 언젠가 찾아낸다면 낙원을 네게 받칠게


一筋の光を求めて 僕らは未知を生きる

히토스지노 히카리오 모토메테 보쿠라와 미치오 이키루

한 줄기의 빛을 찾아서, 우리들은 미지를 살아가


一つだけ今信じた 

히토츠다케 이마 신지타 

단 하나만을 지금 믿었어


愛すべき人のために

아이스베키 히토노타메니

사랑해야 할 사람을 위해서


賽は地上高く投げられた

사이와 치죠- 타카쿠 나게라레타

주사위는 지상 높이 던져졌어


楽園それは日山ずる未来

라쿠엔 소레와 히-즈루 미라이

낙원, 그것은 해가 뜨는 미래


you×I遠い夢に結ばれる

유엔아이 토-이 유메니 무스바레루

너와 나 먼 꿈에 맺어지리라


この赤い河を越えて

코노 아카이 카와오 코에테

이 붉은 강을 넘어서


花は無常さらう十字架を抱いて

하나와 무죠-사라우 쥬-지카오 다이테

꽃은 무정히 빼앗은 십자가를 지니고


咲いた儚き天使

사이타 하카나키 텐시

피어난 덧 없는 천사


悠遠の愛いつか見つけるなら 君に捧げようparadise

유엔노 아이 이츠카 미츠케루나라 키미니 사사게요- 파라다이스

유구한 사랑을 언젠가 찾아낸다면 낙원을 네게 받칠게


Comments